GRACED in French translation

[greist]
[greist]
ornait
adorn
decorate
embellish
grâce
thanks
due
through
grace
because
as a result
pardon
use
owing
gratifiés
gratify
reward
giving
to bless
grant

Examples of using Graced in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This elegant necklace is graced by a succession of 14 black onyx motifs with a contrasting yellow gold setting.
Ce collier élégant est rehaussée par une succession de 14 motifs d'onyx noir avec une monture en or jaune contrastant.
This elegant necklace is graced by a succession of 14 white mother-of-pearl motifs in a contrasting yellow gold setting.
Ce collier élégant est rehaussée par une succession de 14 motifs blancs de nacre de perle dans un cadre en or jaune contrastant.
The conference itself will be graced by the presence of the President of Singapore, Mr. S.
La conférence elle-même sera rehaussée par la présence du Président de Singapour, M.
For you… the day Bison graced your village… was the most important day of your life.
Pour vous, ce jour où Bison a honoré votre village était certainement le plus important de votre vie.
Now that you have graced my humble establishment, I will take this opportunity…-to tell you something.
Maintenant que tu as honoré mon humble établissement de ta présence… j'aimerais profiter de l'occasion pour te dire quelque chose.
Having once graced the cover of the legendary Time Magazine,
Déjà honoré par une couverture du célèbre Time Magazine,
we will be graced by the presence of Mr Keenan,
nous serons honoré par la présence de M. Keenan,
Ladies and gentlemen. Miss Camomile White has graced us with a new book that she has entitled.
Le Mlle Blanc de la Camomille nous a honorés avec un nouveau livre qu'elle a intitulé.
Now, women, when graced by the divine breath,
En vérité, les femmes, lorsqu'elles sont bénies par le souffle divin,
the ceremony was graced by the presence of the presidential couple,
la cérémonie a été rehaussée par la présence du couple présidentiel,
And tell us, after you had graced her with your-presence, did she beg to be dragged to Rome in chains?
Et dis-moi, après l'avoir honorée par ta présence, a-t-elle supplié d'être traîné enchaînée à Rome?
It was also graced by the participation of Norway's Minister for International Development, Anne Sydnes.
Elle a également été honorée par la participation du Ministre du développement international de la Norvège, Mme Anne Sydnes.
Caption: that afternoon i was graced by a visit from captain albert ball, one of the
Légende: cet après-midi-là, j'ai eu l'honneur d'une visite du capitaine albert ball,
I can't count the number of galas you have graced over the years with your incomparable voice-
Je ne compte plus le nombre de galas que tu as honoré, au fil des ans. de ta voix incomparable-
Famous visitors such as General de Gaulle have graced this most magnificent property as have the elite of the Cote d'Azur.
Visiteurs célèbres, tels que le Général de Gaulle ont honoré ce plus magnifique propriété que possède l'élite de la Côte d'Azur.
Once again the Provincial graced the occasion with his presence,
Une fois de plus le provincial a honoré l'événement par sa présence avec le prieur
The hotel also is graced by a collection of art ranging from modern to classical that adds a touch of class.
L'hôtel est également honoré par une collection d'art allant du moderne au classique qui ajoute une touche de classe.
Graced companionship demands that leaders know
La compagnie de grâce demande que les dirigeantes connaissent
Secondly, graced companions recognize that leadership is a communal and shared venture.
Deuxièmement, les compagnons de grâce reconnaissent que l'autorité est une entreprise communautaire et partagée.
Challenged and guided by graced companions members engage in the hard work of personal development
Provoqué et guidé par des compagnons de grâce s'engage dans le difficile travail du développement personnel et de ces compétences
Results: 125, Time: 0.1132

Top dictionary queries

English - French