Examples of using
Has recently started
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
She has recently started teaching via Skype
Elle a récemment commencé à enseigner via Skype
as MoFEA has recently started delaying cash allocations if the monthly cash plans are submitted late.
car le MdFAE a récemment commencé à retarder les affectations de trésorerie si les plans de trésorerie mensuels sont soumis en retard.
The Faculty of Education, at the University of Prishtinë/Priština has recently started training programmes for ECE teachers to increase their skills based on child centred interactive principles of teaching and learning.
La Faculté de pédagogie de l'Université de Prishtinë/Priština a récemment entrepris des programmes de formation des enseignants chargés de l'éducation de la petite enfance afin de développer leurs compétences en se fondant sur des principes interactifs d'enseignement et d'apprentissage axés sur l'enfant.
financial support for catalysing the process of implementing space-technology privatization, which has recently started in Iran.
de compter sur un appui financier pour accélérer le processus de privatisation des techniques spatiales, qui vient de commencer en Iran.
the central IPSAS team has recently started regular videoconferences with stakeholders at offices away from Headquarters
l'équipe IPSAS centrale a récemment commencé à tenir des vidéoconférences avec les parties prenantes dans les bureaux extérieurs
A man who exhibits severe screaming behaviour, has recently started exercising with SilverFit,
Un homme qui a tendance à crier a récemment commencé à s'entrainer avec le SilverFit,
The Communications Sub-Committee has recently started work on preparing standard teaching material on UNFC-2009 appropriate for inclusion on the basic curriculum at universities.
Le Sous-Comité chargé des communications a récemment commencé à travailler à l'élaboration de matériel pédagogique normalisé sur la CCNU-2009 qui présente les qualités voulues pour être inscrit au programme d'études de base des universités.
Government-funded subsidies for electricity and water are also available for those who are eligible and the Government has recently started providing a monthly allowance ranging from Rf1000 to 3000 for single parents.
Les personnes qui répondent à certains critères peuvent également bénéficier de subventions accordées par les pouvoirs publics pour l'électricité et l'eau, et le Gouvernement a récemment commencé à verser aux parents célibataires une allocation mensuelle allant de 1 000 à 3 000 roupies maldiviennes.
Furthermore, Burma's Military Intelligence(MI) has recently started a disinformation campaign targeting FTUB offices
En outre, les services de renseignement de l'armée birmane ont récemment lancé une campagne de désinformation, ciblant les bureaux
SEKEM owns 500 ha of biodynamic farms and has recently started three land reclamation projects that encompass more than 2,000 ha of degraded land in other parts of Egypt.
La SEKEM détient 500 ha de fermes biodynamiques et a récemment initié trois projets afin de restaurer plus de 2 000 ha de terres dégradées dans d'autres parties du pays.
the appraisal of which has recently started in Mozambique.
dont l'instruction a récemment démarré au Mozambique.
SCOR has completed an impact study including financial modelling exercises to prepare the implementation roadmap for IFRS 17 and has recently started the implementation phase to enable further information on the expected impacts of the new accounting standard for insurance contracts on the SCOR Group.
SCOR a complété une étude d'impact comprenant des exercices de modélisation financière pour préparer la feuille de route de mise en œuvre de la norme IFRS 17 et a récemment commencé la phase d'implémentation pour permettre d'obtenir de plus amples informations sur les impacts attendus pour le groupe SCOR de la nouvelle norme comptable pour les contrats d'assurance.
Finally, ILO has recently started an International Small Enterprise Programme(ISEP), designed to help existing and potential SMEs to
Enfin, l'OIT a récemment lancé un programme international visant à aider les PME à créer des emplois durables de qualité,
some villages in the south-western part of the sector where UNHCR has recently started to provide agricultural assistance.
sauf dans certains villages situés au sud-ouest du secteur où le HCR a récemment commencé à fournir une assistance dans le domaine agricole.
and French and has recently started a project in collaboration with the Spanish publisher Edebé for primary and secondary schools.
français et anglais et a récemment lancé un projet en collaboration avec l'éditeur espagnol Edebé pour l'enseignement primaire et secondaire».
Finally, the Working Party was informed that the Commission has recently started a revision of the Community Customs code,
Enfin, le Groupe de travail a été informé que la Commission avait récemment commencé à réviser le Code des douanes communautaire
the United Nations Development Programme has recently started publishing the ICVS figures on victimisation in its annual Human Development Report,
le Programme des Nations Unies pour le développement(PNUD) a commencé récemment à publier les résultats de l'enquête internationale sur les victimes de la criminalité(ICVS) dans son Rapport
the Northern Sudan Commission has recently started the reintegration of some 300 children.
la démobilisation et la réintégration a commencé récemment à réintégrer quelque 300 enfants.
addictive drugs which has recently started to work with young people across the European Union,
les drogues engendrant une dépendance qui a récemment commencé à s'occuper des jeunes dans les pays de l'Union européenne,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文