IMMEDIATELY PUT AN END in French translation

[i'miːdiətli pʊt æn end]
[i'miːdiətli pʊt æn end]
mettent immédiatement fin
immediately cease
to put an end immediately
put an immediate end
immediately terminate
immediately stop
halt immediately
immediately to desist
put an immediate stop
to bring an immediate end
mettent immédiatement un terme
to cease immediately
to put an immediate end
immediately put an end
to immediately halt
immediately to stop
an immediate halt
to discontinue immediately
mettre immédiatement fin
immediately cease
to put an end immediately
put an immediate end
immediately terminate
immediately stop
halt immediately
immediately to desist
put an immediate stop
to bring an immediate end
mettre fin immédiatement
immediately cease
to put an end immediately
put an immediate end
immediately terminate
immediately stop
halt immediately
immediately to desist
put an immediate stop
to bring an immediate end
mettre immédiatement un terme
to cease immediately
to put an immediate end
immediately put an end
to immediately halt
immediately to stop
an immediate halt
to discontinue immediately
elles mettent fin sans tarder

Examples of using Immediately put an end in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was reported that the Association for Civil Rights in Israel(ACRI) had appealed to the Chief Censor of the Defence Ministry, demanding that he immediately put an end to the practice of reading the correspondence of Israeli Arabs, of the residents of the autonomous areas
l'Association pour les droits civils en Israël avait lancé un appel au chef du service de la censure du Ministère de la défense pour qu'il mette immédiatement fin à la pratique consistant à lire le courrier des Arabes israéliens résidant dans les zones autonomes
objects as flagrant violations of international humanitarian law. It also demanded that all parties should immediately put an end to such practices.
biens protégés, en tant que violations flagrantes du droit international humanitaire, et exigé que toutes les parties mettent fin immédiatement à de telles pratiques.
by which it demanded that all parties immediately put an end to all forms of violence
par laquelle il a exigé de toutes les parties qu'elles mettent immédiatement fin à toutes les formes de violence
in which it demanded that all parties immediately put an end to all forms of violence,
dans laquelle il a exigé de toutes les parties qu'elles mettent immédiatement fin à toutes les formes de violence
demanded that all relevant parties should immediately put an end to such practices and take special measures to protect children.
exigé de toutes les parties concernées qu'elles mettent immédiatement fin à de telles pratiques et prennent des mesures spéciales pour protéger les enfants.
demands that the Syrian authorities immediately put an end to all indiscriminate attacks on civilian areas
exige des autorités syriennes qu'elles mettent fin sans tarder à toutes les attaques aveugles visant des zones civiles
demands that the Syrian authorities immediately put an end to all indiscriminate attacks on civilian areas
exige des autorités syriennes qu'elles mettent fin sans tarder à toutes les attaques aveugles visant des zones civiles
demands that all parties immediately put an end to such practices;
exige que toutes les parties mettent fin immédiatement à de telles pratiques;
Demands that the Syrian government immediately put an end to all human rights violations
Exige du Gouvernement syrien qu'il mette immédiatement fin à toutes les violations des droits de l'homme
On the guarantee side, the intervention of Black-Out Concept on a part immediately puts an end to the guarantee of origin.
Côté garantie, l'intervention de Black-Out Concept sur une pièce met un terme immédiat à la garantie d'origine.
Call on him to immediately put an end to that strategy.
Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.
The sponsors strongly urged the Government to immediately put an end to the human rights violations in the country.
Les auteurs prient instamment le Gouvernement de mettre fin immédiatement aux violations des droits de l'homme commises en République populaire démocratique de Corée.
To immediately put an end to these forms of torture
Pour mettre immédiatement fin à ces formes de torture
Mexico urged Syria to immediately put an end to the escalating violence against peaceful political demonstrators,
Le Mexique a engagé la Syrie à mettre immédiatement fin à l'escalade de la violence contre des manifestants politiques pacifiques,
I wish to urge both Eritrea and Ethiopia to immediately put an end to the current fighting and recommit themselves to a peaceful solution to the dispute.
Je tiens à exhorter l'Érythrée et l'Éthiopie à mettre fin immédiatement aux combats et à s'engager de nouveau à trouver un règlement pacifique au différend.
I call upon all parties to immediately put an end to the unacceptable scale of violence against children and to ensure that
Je demande à toutes les parties de mettre fin immédiatement aux violences envers les enfants, qui ont atteint des degrés intolérables,
Canada pledged to immediately put an end to all public funding to the fossil fuel industry.
le Canada s'est engagé à mettre un terme immédiat à toutes les subventions publiques versées à l'industrie des combustibles fossiles.
we appeal to Your Excellency to intervene without delay with the Government of Israel and urge it to immediately put an end to this tragic massacre.
je vous prie instamment d'intervenir sans tarder auprès du Gouvernement israélien pour l'exhorter à mettre fin immédiatement à cette tragédie.
It urged the Government to immediately put an end to all human rights violations, release all prisoners of conscience
Il a demandé instamment au Gouvernement de mettre immédiatement un terme à toutes les violations des droits de l'homme,
Calls upon all the relevant parties to immediately put an end to all human rights violations in Côte d'Ivoire
Demande à toutes les parties concernées de mettre fin immédiatement à toutes les violations des droits de l'homme en Côte d'Ivoire
Results: 228, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French