in the middlein the midstamidamidstin the midin the centerin the centrehalfwaymidway
Examples of using
In a circle
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
It was mostly us sitting in a circlein a group talking about how your family- screwed you up.- Oh.
On était en groupe, assis en rond, pour parler de la manière dont nos familles nous ont foutus en l'air.
About 20km in a circle, a few long and steep slopes,
Une vingtaine de kilomètres en boucle, plusieurs longues montées,
Seated in a circle they gaze at the rising sun,
Assises en rond, elles scrutent le soleil qui monte,
even made steerable so that they could be run in a circle without track.
qu'elles puissent rouler circulairement sans voie ferrée pour les guider.
The road circles here, but it goes in a circle, because people used to circle it. Originally, it was straight.
S'il y avait une montagne au milieu de la route, les gents y touneraient également autour.
It is good to sit in a circle so that participants can easily see one another.
Mieux vaut être assis en rond de façon à ce que tout le monde puisse voir tout le monde.
The Capoeira game is played in a circle of people playing live music with different African drums and Pandeiros tambourine.
Le Capoeira se joue au milieu de personnes qui font de la musique au moyens de tambours africains et de Pandeiro's tambourins.
I took this one at Bobby's Burgers on my cell while I spun around in a circle with my eyes closed.
J'ai pris celui-ci au Bobby's Burgers sur mon portable pendant que je tournais en rond avec mes yeux fermés.
swimming around in a circle, freaking out his whole family.
nageant en rond, faisant peur à toute sa famille.
more evenly if you place them in the microwave separate from each other, preferably in a circle.
vous les tenez séparés les uns des autres et que vous les disposez en rond dans le four à micro-ondes.
the man who hits it runs in a circle on a field called a diamond before anyone tags him.
Celui qui l'a frappée court en rond sur un terrain appelé diamant avant d'être touché.
uniform magnetic field will move in a circle due to the Lorentz force.
champ magnétique statique et uniforme se déplace sur un cercle en raison de la force de Lorentz.
Have everyone sit in a circle, with the Girl Guides
Faites asseoir tout le monde en cercle, en veillant à ce que les guides
Trapped in a circle of inevitability, that heritage of poverty would be all they would have to pass on to their descendants.
Pris dans le cercle de la fatalité, ces enfants, faute d'une solidarité forte de la communauté internationale, n'auront à transmettre à leur descendance que cet héritage de misère.
The anti-tank ditch runs in a circle around Antwerp at a distance of 15 km from Antwerp centre.
Le fossé anti-char formait un cercle autour d'Anvers, à une distance de 15 km du centre-ville.
Symbols for buttons are arranged in a circle, resembling a clock dial.
Les symboles des touches sont disposées en un cercle, qui ressemble à un cadran d'horloge.
They have been found arranged in a circle around the mound, lending credence to the scholars' theory.
Ils ont été trouvés disposés en cercle autour de la butte, accréditant la thèse des chercheurs.
While driving in a circle, the driver notices that he must hold the steering wheel tightly to avoid sliding toward the passenger seat.
Lorsque le véhicule se déplace selon un cercle, le conducteur constate qu'il doit se maintenir fermement au volant pour éviter de glisser transversalement vers la place du passager.
While driving in a circle, the driver notices that he shall hold the steering wheel tightly to avoid sliding laterally.
Lorsque le véhicule se déplace selon un cercle, le conducteur constate qu'il doit se maintenir fermement au volant pour éviter de glisser transversalement vers la place du passager.
the beach extends in a circle for most of Calvi bay,
la plage en demi-cercle sur plus de la moitié de la baie de Calvi,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文