in almost everythingin nearly allacross mostthroughout mostin virtually everythingacross muchin just about everything
Examples of using
In practically every
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Global inequality trends indicated that top income shares were increasing in practically every country, in contrast to public property, which was declining.
Selon les tendances mondiales en matière d'inégalité, la proportion des revenus supérieurs augmente dans pratiquement chaque pays, contrairement aux biens de propriété publique, qui déclinent.
Moreover, the analysis suggests that, in practically every situation analysed tax systems tend to favour investment in intangibles and machinery and debt is the most tax-efficient source of finance.
De plus, l'analyse met en évidence que, dans pratiquement tous les cas, les régimes fiscaux analysés ont tendance à favoriser les investissements incorporels et d'équipement.
psilocybin have been illegal in practically every Western country,
de la psilocybine qui ont été rendues illégales dans presque tous les pays occidentaux,
are still generally poor, uneducated, discriminated against in practically every sphere of activity.
sont à l'écart du système éducatif et font l'objet de mesures discriminatoires dans pratiquement tous les domaines d'activité.
Myth of Progress Nihilism Skepticism Krishnamurti carried on at some length- in practically every published work- about what he perceived as the hypocrisy of religious/spiritual people,
G s'étendait longuement(dans quasiment toutes ses œuvres publiées) sur ce qu'il percevait comme l'hypocrisie des personnes religieuses ou spirituelles, y compris son grand-père
Rates of youth unemployment are much higher than average in practically every country and its this unemployment which often generates a sense of hopelessness
Le pourcentage des jeunes au chômage est beaucoup plus élevé que celui des autres groupes d'âge au chômage dans presque tous les pays, et c'est ce chômage qui, souvent, engendre un sentiment de désespoir
The category reported in practically every country as being abused are sedatives
Les catégories signalées dans la quasitotalité des pays comme faisant l'objet d'abus sont les sédatifs
In practically every case, the payment for the performance of a public contract in those countries was made in the form of a price paid by the governmental agency to the supplier or contractor.
Dans presque tous les cas, le paiement pour l'exécution d'un contrat public dans ces pays prenait la forme d'une somme versée par l'organisme d'État au fournisseur ou à l'entrepreneur.
In practically every ministry in recent years the employment of women has increased both in absolute terms
Dans la quasi-totalité des ministères, leur nombre a augmenté en termes absolus et relatifs, et leur proportion dépasse
Quilombo remnants can be found in practically every State and are part of the identity-territory binomial.
dédommagement de leur travail: Les descendants des quilombos se trouvent dans la quasitotalité des états et participent de l'équation binomiale que constituent l'identité et le territoire.
The call for highly qualified police officers, which has been reiterated in practically every resolution and document of the Peace Implementation Conference,
L'idée que des policiers hautement qualifiés sont indispensables, réaffirmée dans pratiquement toutes les résolutions et tous les documents de la Conférence de mise en oeuvre de la paix,
it is clear that in practically every town in Honduras there are large numbers of street children whose situation makes them potential victims of social violence.
la réalité montre que dans pratiquement toutes les villes du pays, un grand nombre d'enfants vivent dans la rue, ce qui en fait des victimes potentielles de la violence sociale.
In practically every case we have worked on, witnesses have been threatened and intimidated
PROTECTION DES VICTIMES ET DES TÉMOINS 37 Dans pratiquement toutes les affaires sur lesquelles nous avons travaillé, les témoins ont été menacés
continued by invitation in practically every edition up to World War II.
s'est poursuivie par invitation dans pratiquement toutes les éditions jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
the Group is active in practically every fi eld of construction in this part of the African continent.
le Groupe est actif dans pratiquement tous les domaines de la construction dans cette partie du continent africain.
A cursory search on the Internet reveals a multitude of primarily non-governmental organizations in practically every country that have a wealth of experience in one or another aspect of inter-civilizational dialogue
En effectuant une recherche rapide sur Internet, on s'aperçoit qu'il existe, dans presque tous les pays, une multitude d'organisations, essentiellement des organisations non gouvernementales,
Vast numbers of the general public in practically every country, organized professional bodies of a multinational character,
le fait que des multitudes de personnes dans pratiquement tous les pays, des organismes professionnels à caractère multinational Sur ces organisations,
Xi seems to want to consolidate it very rapidly by establishing new“corridors” or“trade routes” in practically every possible direction beyond China's borders.
consolider à grande vitesse, par l'établissement de nouveaux« couloirs» ou« routes commerciales» dans quasiment toutes les directions possibles audelà des frontières de la Chine.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers,
Dans pratiquement toutes ces affaires, les parents avaient longtemps abusé de boissons alcooliques,
concluded inter alia that in practically every urban environment in the world residents converge on the city centre during the day
concluant notamment que dans presque toutes les villes du monde on constate une convergence des habitants vers le centre durant la journée,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文