almost everywherevirtually anywherealmost anywherepractically everywherevirtually everywherenearly everywherepractically anywherein almost any location
Examples of using
Practically all
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Practically all the public prosecutor's offices in France have by now introduced real-time processing of criminal proceedings involving minors.
La quasitotalité des parquets de France a mis en œuvre le traitement en temps réel des procédures pénales relatives aux mineurs.
Practically all banking groups consider themselves to be compliant with Basel I, although there is
Quasiment tous les groupes bancaires estiment qu'ils se conforment aux normes de Bâle I,
are now competing with the consensus of practically all Syrians.
est désormais en concurrence avec le consensus de la presque totalité des Syriens.
Now practically all the information produced by the State statistical organs is made available to a wide range of users.
Aujourd'hui, la quasitotalité de l'information produite par les services de statistique de l'État est communiquée à toutes sortes d'utilisateurs.
Close to 27% of this population is comprised of students from cultural communities, practically all of whom are immigrants La Cité collégiale, 2011.
Près de 27% de cette population est constituée d'étudiants issus des communautés culturelles dont la presque totalité provient de l'immigration La Cité collégiale, 2011.
These so-called‘supercentenarians"- those living to the ripe old age of 110 years- are practically all women.
Les« supercentenaires»- personnes âgées de plus de 110 ans- sont quasiment tous des femmes.
In contrast, agriculture's share in employment increased in practically all countries during transition see figure 3.
Par contre, la part de l'agriculture dans l'emploi a augmenté dans la quasitotalité des pays pendant la période de transition voir la figure 3.
In sum, there can be little doubt that financial intermediation has a long way to go in practically all SSA countries.
En résumé, il est certain que l'intermédiation financière doit encore beaucoup progresser dans quasiment tous les pays de l'Afrique subsaharienne.
was accompanied by a high level of diversification in practically all branches.
qui s'est traduit par une grande diversification de l'activité dans la quasitotalité des branches.
Washington was supported by practically all sides throughout his presidency
Washington fut soutenu par quasiment toutes les factions pendant sa présidence
The US has a basic 1:50 ,000 coverage for practically all of Japan and 1:25 ,000 coverage for about a quarter of Japan.
Les États-Unis disposent d'une couverture de base au 1:50,000 pour pratiquement tout le Japon et d'une couverture au 1:25,000 pour environ un quart du Japon.
HaiKoo-pan with high anti-waste rim eliminates practically all feed waste,
brevetée HaiKoo avec rebord anti-gaspillage exclut pratiquement tout gaspillage d'aliment,
When the wood is practically all burned, the remaining embers must be moved to the center of the firebox, where the air intake is located.
Déplacement des braises Lorsque le bois est pratiquement tout brulé, il faut déplacer les braises restantes au milieu de la chambre à combustion.
Practically all world problems and differences are based upon an economic situation.
Pratiquement, tous les problèmes et toutes les difficultés du monde sont basées sur la situation économique.
Interchangeable battery contact plates for practically all digital camera batteries of a specified brand.
Contacts de pile interchangeables pour quasiment toutes les piles pour appareils photo numériques d'une marque déterminée.
We have got practically all the models for Classic Motorbikes To refer to the online catalog.
Nous avons pratiquement tout les modèles pour motos Classiques Se référer au catalogue en ligne.
Practically all what want because nobody is will give account of it exciting of your secret.
Pratiquement tout ce que vous voulez parce que personne ne se rendront pas compte comment excitant votre secret.
Practically all delegations welcomed the comprehensive reform package of the Secretary-General and most supported its endorsement in principle.
Quasiment toutes les délégations ont accueilli avec satisfaction l'ensemble des initiatives proposées par le Secrétaire général et ont, dans le principe, souscrit à leur adoption.
I treated him like a son practically all his life, and then he killed my little my little girl.
Je l'ai traité comme un fils pratiquement toute sa vie. Et il a tué ma petite… ma petite fille.
The ongoing political and military instability inside Afghanistan and the absence of practically all institutions of governance reinforce the requirement for structured and robust coordination.
L'instabilité qui continue de régner sur les plans politique et militaire et l'absence de pratiquement toute institution de l'administration publique rendent encore plus nécessaire une coordination serrée et bien organisée.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文