IN THE MAJORITY OF THE CASES in French translation

[in ðə mə'dʒɒriti ɒv ðə 'keisiz]
[in ðə mə'dʒɒriti ɒv ðə 'keisiz]
dans la majorité des cas
dans la plupart des cas
dans la plupart des affaires

Examples of using In the majority of the cases in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the majority of the cases analysed during the research,
Dans la majorité des cas analysés au cours de la recherche,
Water, gas, electricity, and- in the majority of the cases- internet.
Eau, gaz, éléctricité et dans la majorité des cas d'internet.
In the majority of the cases we do have 1-2 really dominant colours.
Dans la majorité des cas, nous avons 1-2 couleurs vraiment dominantes.
These actions are continued with remnants after several weeks, in the majority of the cases.
Ces actions sont poursuivies avec des restes après plusieurs semaines, dans la majorité des cas.
In the majority of the cases documented by the Office,
Dans la majorité des cas enregistrés par le Haut-Commissariat,
In the majority of the cases documented, the victims described the perpetrators as armed men dressed in military uniforms.
Dans la majorité des cas mentionnés, les victimes ont indiqué que les coupables étaient des hommes armés portant des uniformes militaires.
However, the literature on tax incentives in the developed countries has found more mixed results in the majority of the cases analysed.
Toutefois, les études sur les incitations fiscales dans les pays développés ont abouti à des résultats plus mitigés dans la majorité des cas analysés.
Examination of the details of those cases showed that UNICEF had not yet determined the financial loss in the majority of the cases.
Un examen détaillé a révélé que le Fonds n'avait pas encore calculé le montant des pertes subies dans la majorité des cas.
In the majority of the cases test checked at Headquarters and in offices away from Headquarters only one candidate was considered for selection.
Dans la majorité des cas examinés au Siège de l'ONU et dans les bureaux extérieurs, les consultants engagés n'ont pas été sélectionnés entre plusieurs candidats.
Indeed, consultants are brought(in the majority of the cases) has to go to the customer company to bring to a successful conclusion their mission.
En effet, les consultants sont amenés(dans la majorité des cas) à aller dans l'entreprise cliente pour mener à bien leur mission.
probably in the majority of the cases, confessions constitute the main evidence unfortunately no statistics and not even estimates
et probablement dans la majorité des cas, les aveux constituent le principal élément de preuve malheureusement il n'existe pas de statistique
This is due primarily to the fact that the numerous positions that have been taken regarding the increase in membership are very varied, and, in the majority of the cases, irreconcilable.
Cela est dû principalement aux nombreuses positions adoptées concernant l'augmentation du nombre de membres, qui sont variées, opposées et, dans la majorité des cas, irréconciliables.
In the majority of the cases summarized here,
Dans la majorité des cas décrits dans le présent rapport,
Every division is vigorously justified with doctrinal arguments, but, in the majority of the cases, is it very evident that the real reason is the flesh,
Mais, dans la grande majorité des cas, il est bien évident que le motif réel vient de la chair: c'est le manque de tolérance et de patience, les intérêts personnels
Although in the majority of the cases younger women are at higher risk of sorcery/witchcraft violence,
Bien que dans la majorité des cas les jeunes femmes sont les plus exposées à la violence liée à la sorcellerie,
In the majority of the cases of administrative detention with which the Working Group has dealt,
Dans la majorité des cas de détention administrative dont le Groupe de travail est saisi,
In the majority of cases the duration is three years.
Dans la majorité des cas, elle dure trois ans.
In the majority of cases, yes.
Dans la plupart des cas, oui.
In the majority of cases this is adequate.
Dans la plupart des cas, cela suffit.
Colour coding in the majority of cases black.
Noir dans la plupart des cas.
Results: 3657, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French