IS A START in French translation

[iz ə stɑːt]
[iz ə stɑːt]
est un début
be a start
be a beginning
be the beginning
départ est
first , to be
was originally

Examples of using Is a start in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the latter case, the support is specific depending on whether it is a start of an infarction or an actual infarction.
Dans ce dernier cas, la prise en charge est spécifique selon qu'il s'agit d'un début d'infarctus ou d'un infarctus réel.
That is a start, but with so many millions of people threatened by the crisis,
C'est un début, mais avec tous ces millions de personnes menacées par la crise,
In the end however, it is a start, and it is often easier to build mutual confidence through consensus on principles rather than debate methodology or politics.
Cependant, c'est un début et il est souvent plus facile d'instaurer une confiance réciproque par le consensus sur des principes que dans le cadre d'un débat sur une méthodologie ou des politiques.
It was a start.
C'est un début.
It's a start.
D'accord, c'est un début.
That's a start, but it's not a solution.
C'est un début, pas une solution.
It's a start, but he could be anywhere by now.
C'est un début, mais il pourrait être n'importe où maintenant.
Do one Islamic thing and that's a start.
Fais une chose islamique, et ce sera un début.
Three women would be better, but two's a start.
Trois femmes, ça serait mieux, mais c'est un début.
It's a start.
Ce n'est qu'un début.
It's only an engine test, but it's a start.
C'est seulement un test moteur mais c'est un début.
If it gets him from the bed to the chair, it's a start.
S'il arrive au fauteuil, ce sera un début.
That's a start.
C'est un debut.
It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start.
C'est pas un chenil dans le Vermont, mais c'est un début.
Brain activity isn't 100%, but it's a start.
L'activité cérébrale n'est pas à 100%, mais c'est un début.
I know not a lot but it's a start from my losing.
Je ne sais pas beaucoup mais c'est un début de ma perte.
I don't know if that's all, but it's a start.
Je ne sais pas si c'est tout, mais c'est un début.
It would be a start.
Ce serait un départ.
That was a start.
C'était un début.
That might be a start.
Ça pourrait être un début.
Results: 48, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French