IS IN YOUR POWER in French translation

[iz in jɔːr 'paʊər]
[iz in jɔːr 'paʊər]

Examples of using Is in your power in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This message is displayed only when your computer is in a power saving mode and you press any one of the buttons on the monitor.
Ce message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie et que vous appuyez sur l'une des touches du moniteur.
The biomechanically sound method of improving power in your sport is to train for power using the correct joint movements,
La méthode fiable en termes biomécaniques d'amélioration de la puissance dans votre sport est de vous entraîner à la puissance en utilisant les mouvements articulaires corrects,
It is in your power to restore his sight.
Il est en ton pouvoir de le guérir.
Do whatever is in your power to help her give me a son.
Fais ce qui est en ton pouvoir pour qu'elle me donne un fils.
Now the magical mobile is in your power, so.
Maintenant, le mobile magique est en votre pouvoir, alors.
The only thing you can do for us, the one thing that is in your power, is to disappear from our lives.
La seule chose que tu puisses faire pour nous est en ton pouvoir, c'est de disparaître de nos vies.
If it is in Your power, God, to save her then I will believe in You for the rest of my days.
C'est en Votre pouvoir, Seigneur, de la soigner et je croirai en Vous pour le reste de mes jours.
So when dealing with collapse, we may remember the advice given by Epictetus, another master of the Stoic school, Make the best use of what is in your power, and take the rest as it happens.
Ainsi, lorsqu'on étudie l'effondrement il est bon de se rappeler le conseil donné par Epictète- une autre figure majeure du courant stoïcien- Utilise ce qui est en ton pouvoir de la meilleure façon possible, et prend le reste comme ça vient.
For this reason we request that, as is in your power, the list of humanitarian materials exempt from the embargo be extended to include the materials necessary to give shelter to the populations in need.
Pour cette raison, nous demandons, comme il est en votre pouvoir, que ne soient pas soumis à cet embargo tous les matériaux nécessaires pour offrir un abri à ces populations dans le besoin.
I respectfully ask you to do all that is in your power to make sure Pristina is not rewarded for unilateral and bellicose behaviour.
je vous prie respectueusement de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour que Pristina ne soit pas récompensée de son comportement unilatéral et belliqueux.
Now it's in your power to take the city back.
Maintenant, il est en votre pouvoir de reprendre la ville.
It's in your power to see me dance here every night!
Il est en votre pouvoir de me voir danser ici ce soir!
I am in your power.
Je suis sous votre pouvoir.
Oh spare my life, I'm in your power.
Fais-moi quartier, je suis en ton pouvoir.
Well, if it's in your power… and you're willing to give up what goes with it,
Eh bien, si c'est en ton pouvoir… et que tu veuilles renoncer à tout ce qui va avec,
Yes. I'm asking you to do whatever's in your power to do.
Oui, je te demande de faire tout ce qui est en ton pouvoir.
Save him, if it is in your power!
Sauvez-le, tant que cest en votre pouvoir!
The end of my time may come today, that is in your power.
Ma vie peut s'achever aujourd'hui, ou demain, elle est entre vos mains.
I know it is in your power to punish my presuming heart.
Je sais que vous avez le pouvoir de punir mon cœur présomptueux,
But it's in your power to change this.
Mais vous êtes libre de le changer.
Results: 1842, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French