IS YOUR CASE in French translation

[iz jɔːr keis]
[iz jɔːr keis]
est votre cas
be your case
est votre affaire
be your business
est ton enquête

Examples of using Is your case in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If this is your case, get out of blocked situations
Si tel est votre cas, sortez des situations bloquées
If this is your case, you will need to find new ways of handling stress.
Si cela est votre cas, vous devrez donc trouver de nouvelles façons pour composer avec le stress.
If this is your case, you must contact the professional order
Si tel est votre cas, vous devez vous adresser à l'ordre professionnel
If this is your case, now we will teach basic editing tips,
S'il est votre cas, nous allons vous enseigner maintenant des conseils basiques d'édition,
Such is your case, and that of the young Canadian,
Tel est ton cas, et celui de ce jeune Canadien,
Finding Carmichael is your case, but retrieving Swanson's body is mine.
Retrouver Carmichael, c'est ton affaire, mais retrouver le corps de Swanson est le mien.
If this is your case, your care team will tell you so
Si cela vous concerne, l'équipe soignante vous en informe, vous accompagne
Eli By now what you should be worrying about is your case.
Dr Phil, mais je crois que tu devrais t'occuper de ton affaire.
If this is your case and you love this poster for the parisian cabaret most famous of the early NINETEENTH century,
Si c'est votre cas et que vous aimez cette affiche pour le cabaret parisien" le plus célèbre du début du XIXE siècle,
If this is your case, do not worry,
Si tel est votre cas, ne vous inquiétez pas,
This is your case, it's entirely up to you,
C'est votre affaire, c'est entièrement à vous de voir,
If that is your case, you will have to update your online file once you actually leave your position, to tell us that you are now retiring.
Si tel est votre cas, vous devrez faire la mise à jour de votre dossier en ligne au moment réel de votre fin d'emploi pour nous indiquer que vous prenez votre retraite.
If this is your case, we suggest you try the Good Night herbal tea,
Si tel est votre cas, on vous suggère d'essayer la Tisane Bon sommeil,
If this is your case, introduce yourself in a humble way
Si cela est votre cas, présentez-vous humblement
If this is your case, you could be eligible for a subsidy related to the travel
Si tel est votre cas, vous pourriez bénéficier d'une intervention portant sur les coûts de déplacement
If this is your case, an easy way to offer your customers finance their purchases unless you assume no financial risk to you is to allow users orders through the financial institution Cofidis funding.
Si tel est votre cas, un moyen facile d'offrir à vos clients financer leurs achats, sauf si vous assumez aucun risque financier pour vous n'est de permettre aux utilisateurs arrêtés en finançant l'établissement financier Cofidis.
you would like them to understand you better if that is your case.
vous aimeriez qu'il comprenne ce que vous avez à dire si tel est votre cas.
If this is your case, it would be advantageous to balance your portfolio by including a percentage of riskier assets,
Si c'est votre cas, vous auriez avantage à équilibrer votre portefeuille en y intégrant un pourcentage d'actifs plus risqués,
If this is your case, a«contract of collaboration» drawn up between the structure employing you
Si vous êtes dans ce cas, un contrat de collaboration établi entre la structure qui vous emploie
If this is your case too, we advise you to go to one of the many food markets scattered throughout the city which proved to be a good compromise.
Si tel est ton cas aussi, nous te conseillons de te rendre dans l'un des nombreux marchés alimentaires disséminés un peu partout dans la ville qui s'avèrent être un bon compromis.
Results: 72, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French