LAPD in French translation

police
policy
font
cop
PD
police de los angeles
los angeles police
LAPD
L.A.P.D.
L.A. police
los angeles PD
LAPD
L.A.P.D.
L.A.P.D
department
police
los angeles police department

Examples of using Lapd in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need lapd to cordon off a one block area running south from temple north to second street.
J'ai besoin que LAPD encercle un bloc qui va de Temple nord jusqu'à Second Street.
Now, according to this lapd emergency manual, county emergency operation center will be calling us with our emergency assignments.
Donc, d'après ce manuel d'urgence de la police de L.A., le centre d'opérations d'urgence du comté nous appellera pour nos missions.
But in my role as district attorney i will work with him in the same way that i work with any member of the lapd.
Mais en tant que procureur, je travaillerai avec lui comme je travaille avec n'importe quel membre de la Police de L.A.
Was discovered by the lapd in his locker at the gym.
a été découverte par la police de L.A. dans son casier de gym.
senior property over at lapd.
du service des preuves de la police de Los Angeles.
it will be handled anas a homicide and run by lapd homicide detectives.
qu'on abandonne notre juridiction, ce sera traité comme un homicide par les inspecteurs de la criminelle de L.A.
Lapd is sending over this internal affairs detective,
La police nous envoie son inspecteur des affaires internes,
That's very profound, but the lapd believes jake silvers is a lead suspect,
C'est très profond, mais la police de LA pense le contraire et puisque nous y croyons, la ville vous demande de
I'm deputy chief brenda johnson of the lapd, and, um, I need to examine the scene of the accident,
Je suis le chef adjoint Brenda Johnson, de la police de Los Angeles, et je dois inspecter le lieu de l'accident,
your company provides the lapd and fire department with first-responder communications.
votre société fournit à la police de Los Angeles et aux pompiers, des communications pour les urgentistes.
I go by this book, the lapd emergency manual, since about an hour ago when the earth opened up and tried to swallow Los Angeles whole.
Comme les lettres de ce livre, le manuel d'urgence de la police de L.A., depuis une heure que la terre s'est ouverte pour engloutir tout Los Angeles.
The LAPD seems to think Emilio had a lot of enemies.
La police semble penser qu'Emilio a beaucoup d'ennemis.
LAPD needs to get ahead of this story, Chief Johnson.
La police de Los Angeles doit prendre les devants, chef Johnson.
The LAPD have been tight-lipped as to who they are investigating.
La police de Los Angeles a été peu loquace à propos de l'enquête.
I'm certain the LAPD shares our desire for justice in this matter.
Je suis certaine que le SPLA partage notre désir de justice dans cette affaire.
Notify LAPD. I want backup at both locations.
Informe le L.A.P.D. Je veux du renfort aux deux sites.
The LAPD has assured me that none of you are in danger.
La police de Los Angeles m'a assuré qu'aucun de vous n'est en danger.
You want to make things right with the LAPD?
Tu veux redresser les choses avec le SPLA?
Start with the LAPD, the fbi and the Customs Service.
Commencez par le L.A.P.D., le F.B.l. et les douanes.
He is Brian's former boss while he was in the LAPD.
Il est l'ancien patron de Brian quand il était dans la police de Los Angeles.
Results: 65, Time: 0.2106

Top dictionary queries

English - French