LEAD ON in French translation

[led ɒn]
[led ɒn]
piste sur
lead on
track on
runway on
trail on
line on
piste on
airstrip on
lane on
trace on
avance sur
ahead
advance on
lead over
advantage over
early on
plomb sur
lead on
indice sur
clue about
hint about
index on
lead on
tip on
indication on
insight on
sign on
tête des
head of
top of
leader of
helm of
lead of
charge of
front of
leadership of
forefront of
mind of
l'initiative sur
devants sur
ahead on
front on
déboucher sur
lead to
result in
bring about
open into
erupt into
be translated into
lead sur
lead on
fil du
over
course of
passage of
passing of
thread of
wire of
yarn of
edge of
grain of
de leader sur

Examples of using Lead on in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lead on plating plant maintenance and annual repairs.
Usine de placage sur plomb Maintenance et réparations annuelles.
Lead on plating plant 0uvriers hourly.
Usine de placage sur plomb 0uvriers payés à l'heure.
I know you guys have to have a lead on this thing by now.
Je sais que vous devez avoir des pistes sur cette affaire maintenant.
But we will be following your lead on this one.
Mais nous suivrons vos pistes sur celui-là.
Who's taking the lead on Cantor's debrief?
Qui prend la tête sur le débrief de Cantor?
Possible lead on our baddies.
Une possible piste sur notre gars.
We're chasing up a lead on Reede-- Reede Smith.
On suit une piste concernant Reede…- Reede Smith.
We got a lead on the Orlando and we passed the surface ships.
On a de l'avance sur l'Orlando et on a passé les autres.
This lead on Corso.
Pour la piste de Corso.
The lead on Corso.
La piste de Corso.
He's chasing down one last lead on the monolith.
Il suit une dernière piste sur le monolithe.
Any lead on our girl yet?
Une piste sur notre nana?
Do we have any lead on Galvez?
On a une piste sur Galvez?
Do not leave the harness and lead on your cat unattended.
Ne laissez pas le harnais et la laisse sur votre chat sans surveillance.
I'm the lead on your son's case.
Je suis le chef de file sur le cas de votre fils.
We have got a lead on Spears.
Nous avons de l'avance sur Spears.
Your constable seems to have a lead on our mystery woman.
Votre agent semble avoir une piste à propos de notre mystérieuse femme.
Take the lead on this, Paul.
Prenez de l'avance sur ce point, Paul.
The only reason I'm here is because you have got a lead on Bly.
Je suis ici seulement parce que tu as des indices sur Bly.
The targeting computer can also calculate lead on moving targets.
L'ordinateur de ciblage peut également calculer l'avance sur les cibles en mouvement.
Results: 323, Time: 0.1263

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French