Examples of using
Multicultural environment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
change, operating in a complex multicultural environment.
des agents de changement capables de travailler dans un milieu multiculturel complexe.
Operating in a complex, multicultural environment with increasing decentralization and delegation of authority,
Opérant dans un contexte multiculturel complexe, de plus en plus décentralisé,
Five young people attached to GRID-Arendal spent time with participating African organizations to gain skills in working in a multicultural environment and to develop products for young people in the context of integrated environmental assessment and reporting.
Cinq jeunes rattachés au Centre GRID-Arendal se sont rendus dans des organisations africaines participantes pour être formés au travail dans un environnement pluriculturel et mettre au point des produits en faveur des jeunes pour l'évaluation intégrée de l'environnement et l'établissement de rapports connexes.
in addition to our capacity to operate within a multicultural environment.
standards des secteurs dans lesquels nous évoluons, ainsi que notre capacité à opérer dans un environnement multiculturel.
in collaboration with the organizations of the system, drawing upon institutions with expertise in the field of executive development in a complex multicultural environment;
avec l'aide d'institutions disposant des compétences requises pour développer les qualités des dirigeants appelés à exercer leurs fonctions dans un milieu multiculturel complexe;
preservation of cultural traditions in the multicultural environment.
préservation des traditions culturelles dans un environnement multiculturel.
at least 300 teachers would have been trained to work in a multicultural environment.
au moins 300 professeurs auront bénéficié d'une formation spécialisée sur l'enseignement dans un milieu multiculturel.
in advising clients about today's multicultural environment.
s'il souhaite conseiller ses clients dans le contexte multiculturel d'aujourd'hui.
These can be useful when attempting to establish an ethical basis for dialogue in a multicultural environment.
à tous les humains13, ce qui serait utile au moment d'établir le fondement moral du dialogue dans un cadre multiculturel.
In today's global multicultural environment, interfaith dialogue should be encouraged at all levels of society
Dans le contexte pluriculturel qui caractérise le monde d'aujourd'hui, le dialogue entre les religions devrait être encouragé à
The ITER Organization offers internship opportunities to undergraduate and graduate students with the objective of providing students with the opportunity to gain practical experience in their field of study while collaborating in an international scientific and multicultural environment.
L'objectif est de fournir aux étudiants l'occasion d'acquérir une expérience pratique dans leur domaine d'études en participant à un projet scientifique/technique dans un environnement multiculturel et international.
to assist them in the normal discharge of their duties in a multicultural environment.
de l'assister dans l'exercice normal de ses fonctions en contexte multiculturel.
a multidisciplinary team at their disposal enabling them to manage complex projects in a multicultural environment.
une équipe pluridisciplinaire permettant de gérer les projets complexes dans un milieu multiculturel.
ability to adapt within an exciting multicultural environment.
vos capacités d'adaptation dans un environnement multiculturel stimulant.
has a unique atmosphere, conducive to some amazing alchemy thanks to industry, a fantastic, multicultural environment.
campus dégage une atmosphère particulière où se crée l'alchimie des rencontres grâce à un environnement multiculturel privilégié.
The Commission also made reference to the challenge of establishing partnerships in a multicultural environment where the issue of drug control needed to be adapted to be recognized as a relevant cultural issue.
La Commission a également évoqué les problèmes que posait la constitution de partenariats dans des milieux multiculturels, où la question du contrôle des drogues devait être adaptée afin d'être considérée comme un enjeu culturel pertinent.
The training"Policeman in a Multicultural Environment" is intended for police officers from the Regional Police Directorate of the CR who are part of Working Groups for ethnic minorities.
La formation intitulée <<Le policier dans un environnement multiculturel>> est destinée aux policiers de la Direction tchèque de la police régionale qui font partie des groupes de travail en charge des questions des minorités ethniques.
In this multicultural environment there were many opportunities for subjects in the empire of foreign descent,
Dans cet environnement multi-culturel, de nombreuses opportunités se présentent pour les sujets d'origines étrangères,
In addition, the internal composition of such institutions should reflect the multicultural environment they operate in and exploit the opportunities that such an environment offers to improve both the quality of their operation
Par ailleurs, la composition interne de ces institutions devra refléter l'environnement multiculturel dans lequel elles fonctionnent et en traduire les potentialités dans une amélioration tant de la qualité de leur propre fonctionnement
In today's global multicultural environment, we should encourage dialogue at all levels of society,
Dans l'environnement multiculturel mondial d'aujourd'hui, nous devons encourager le dialogue à tous les niveaux de la société,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文