MULTICULTURAL ENVIRONMENT in Arabic translation

ببيئة متعددة الثقافات
البيئة المتعددة الثقافات
البيئة متعددة الثقافات
بيئات متعددة الثقافات

Examples of using Multicultural environment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In today's multicultural environment, having a multilingual website is a dire necessity for any business to succeed on a truly global scale.
في بيئة متعددة الثقافات اليوم، وجود موقع متعدد اللغات هو ضرورة ماسة لأي عمل للنجاح على نطاق عالمي حقا
Orientation programmes for new staff members introduce the competencies and values and contain a module on how to work effectively in a multicultural environment.
وتعمل برامج توجيه الموظفين المبتدئين على وضع الكفاءة والقيم موضع التطبيق، وهي تتضمن وحدة نموذجية تتعلق بالعمل بصورة فعالة في بيئة متعددة الثقافات
In a multicultural environment like Dubai, communication becomes an indispensable tool, not only for business, but also for any kind of human activity.
في بيئة تتعدد فيها الثقافات مثل دبي، يصبح التواصل أداةً لا غنى عنها، ليس في مجال الأعمال التجارية فحسب، ولكن في كل نشاط إنساني أياً ما كان نوعه
The United Nations system provides an opportunity to serve in a dynamic, multicultural environment in a variety of jobs in the support of global causes.
وتتيح منظومة الأمم المتحدة فرصة للعمل في بيئة دينامية متعددة الثقافات، في مجموعة متنوعة من الوظائف التي تدعم القضايا العالمية
Jenabi's abroad studying allowed him to understand the advantage of living in a multicultural environment and difficulties of reaching out to entirely new cultures.
وقد سمحت له دراسته في الخارج بفهم ميزة العيش في بيئة متعددة الثقافات وصعوبات الوصول إلى ثقافات جديدة كليا
no prior leadership or managerial experience in a complex, multicultural environment.
الإدارية بالعمل في بيئة معقدة متعددة الثقافات تكاد تكون معدومة أو لا تُذكر
Teamwork- Good interpersonal skills, willingness to share knowledge and encourage cooperation, ability to work in a multicultural environment with sensitivity and respect for diversity.
فريق العمل- مهارات التعامل مع الآخرين والرغبة في مشاركة المعلومات ودعم التعاون والقدرة على العمل في بيئة متعددة الثقافات مع مراعاة واحترام التنوع
We offer students the opportunity to select one of three concentration areas, taught in either English or Arabic, and set in a vibrant multicultural environment.
ونقدم لطلابنا فرصة لاختيار واحد من ثلاثة مجالات للتركيز، يتم تقديمها في بيئة حيوية متعددة الثقافات
The Panel supports the steps being taken by the Commission and recognizes the challenge of introducing new approaches to the compensation system in a multicultural environment.
ويؤيد الفريق الخطوات التي تتخذها اللجنة ويقر بصعوبة تطبيق نُهج جديدة فى النظام التعويضي في سياق متعدد الثقافات
Intercultural Fluency training from the British Council equips you with the skills, awareness and confidence that you need to perform at your best in any multicultural environment.
أمّا التدريب على التواصل بين الثقافات الذي يوفره المجلس الثقافي البريطاني فيزودك بالمهارات والوعي والثقة التي تحتاج إليها من أجل تقديم أفضل أداء ممكن في أي بيئة متعددة الثقافات
would need to build on the experience and recognized achievements of the current Department in dealing with communications in a multilateral, multicultural environment.
تعتمد على الخبرة التي اكتسبتها اﻹدارة الحالية والمنجزات المعترف بها التي حققتها في التعامل مع مجال اﻻتصاﻻت في بيئة متعددة اﻷطراف ومتعددة الثقافات
Our staff is made of more than 17 nationalities working in a multicultural environment that offers an interesting and dynamic workplace where people can achieve their professional goals.
هناك أكثر من 17 جنسية ينتمي إليها موظفو الأمانة العامة، الذين يعملون في بيئة متعددة الثقافات تعزز التعاون والاتصال والتبادل بين الثقافات. نحن نوفر مكان عمل مفعماً بالحماس والدينامية يستطيع فيه الناس تحقيق أهدافهم المهنية
Operating in a complex, multicultural environment with increasing decentralization and delegation of authority, senior managers must
فكبار المديرين الذين يعملون في بيئة معقدة متعددة الثقافات تتزايد فيها اللامركزية وتفويض السلطة يتوجب عليهم
administrative) they are used to working in a multicultural environment.
على الصعيد الدولي يعملون في بيئة متعددة الثقافات
In addition to conducting classes in minority languages at public universities, ethnic studies were compulsory for all students to ensure understanding of the multicultural environment of the country.
وبالإضافة إلى تنظيم صفوف بلغات الأقليات في الجامعات الحكومية، فإن الدراسات الإثنية ملزمة لجميع الطلاب لكفالة تفهم بيئة البلد المتعددة الثقافات
Do you work in a diverse multicultural environment? Do you collaborate with
هل تعمل في بيئة متنوعة ومتعددة الثقافات؟ هل تتعاون أو تشرف على زملاء
Other research areas included studies of a closed, confined, and multicultural environment, the effects of cosmic radiation, which were linked to cancer risk, and the reduction of immune responses.
وتتضمن مجالات البحوث الأخرى دراسات عن البيئات المغلقة والمحصورة والمتعددة الثقافات، وتأثيرات الأشعة الكونية، والتي ترتبط بمخاطر الإصابة بمرض السرطان وانخفاض الاستجابة المناعية
Amelia's background in business development and marketing in a number of countries has given her first- hand experience of the challenges that a commercial multicultural environment can face.
اكتسبت أميليا، من خلال خلفيتها في التسويق وتطوير الأعمال ضمن عدد من البلدان، خبرة مباشرة في مجال التحديات التي قد يواجهها المحيط المتعدد الثقافات
To provide suggestions as to how to link the pay system to organizations ' performance management systems and to better recognize performance, contribution and/or competencies in a multicultural environment.
تقديم اقتراحات بشأن كيفية الربط بين نظام الأجور ونظم إدارة الأداء في المنظمات، وكيفية تقدير مكافأة الأداء والإسهام و/أو الكفاءات في بيئة متعددة الثقافات
Staff are encouraged to reflect on the advantages and the challenges presented by the multicultural environment of the United Nations and to link these to the unique accomplishments possible in the United Nations.
ويتم تشجيع الموظفين على التفكير فيما تتيحه وتطرحه البيئة المتعددة الثقافات للأمم المتحدة من مزايا وتحديات، وربط ذلك بالإنجازات الفريدة من نوعها التي يمكن تحقيقها في الأمم المتحدة
Results: 154, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic