NEED TO EVOLVE in French translation

[niːd tə i'vɒlv]
[niːd tə i'vɒlv]
doivent évoluer
have to evolve
need to evolve
have to change
need to change
need to move on
nécessité d'évoluer
ont besoin d'évoluer

Examples of using Need to evolve in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
retailers need to evolve in order to provide consumers what they want,
les détaillants doivent évoluer afin de proposer aux consommateurs ce qu'ils veulent,
comparable and consistent information under the Convention and under the Protocol, need to evolve so as to achieve more rigorous standards.
cohérentes au titre de la Convention et du Protocole, doivent évoluer de manière à parvenir à des normes plus rigoureuses.
which shows that NQFs need to evolve constantly to prove their relevance
ce qui montre que les CNC doivent évoluer en permanence pour prouver leur pertinence
to be able to forecast how resources and organisation need to evolve in the future.
pour aborder la question de la pérennité, et prévoir comment les ressources et l'organisation devront évoluer dans le futur;
though the strategies we adopt to fulfill them will need to evolve to meet new challenges and opportunities.
les stratégies que nous allons adopter pour les atteindre devront évoluer pour faire face aux nouveaux défis à relever et aux nouvelles possibilités dont nous pouvons tirer profit.
regulations need to evolve along with them to remain pro-competitive and innovation-friendly.
la réglementation doit évoluer pour continuer à favoriser la concurrence et l'innovation.
It was never fully comprehended that after 1989 this model might need to evolve, while‘evercloser union'(despite CAMERON's optout) was often seen as a threat.
Il n'a jamais été compris qu'après 1989 ce model aurait eu besoin d'évoluer alors qu'une union plus« étroite»(malgré le opt-outs de CAMERON) était souvent vue comme une menace.
Underscores the need to evolve a new and balanced consensus in the area of disarmament,
Souligne la nécessité de développer un nouveau consensus équilibré dans le domaine du désarmement,
we must reflect anew on the need to evolve the informal sector-whose space for growth has reached its limit-in order to integrate a diverse pattern of job creation and wealth.
une nouvelle réflexion doit s'amorcer sur l'évolution nécessaire du secteur informel dont l'espace de croissance a atteint sa limite afin de l'intégrer dans un schéma diversifié de création d'emplois et de richesse.
We start from the principle that nothing in you needs to be"repaired" or"healed" because you already have everything you need to evolve.
Nous partons d'un principe que rien en vous n'a besoin d'être«réparé» ou«guéri», car vous avez déjà en vous tout ce qu'il vous faut pour évoluer.
years we have assisted in an intense discussion among Member States on whether or not there exists the need to evolve, reform or restructure the principal organs of the Charter.
nous avons assisté à une intense discussion entre les États Membres quant à savoir s'il était ou non nécessaire de modifier, de réformer ou de restructurer les principaux organes de la Charte.
the procurement functions of the organizations need to evolve from a transactional and reactive administrative function to a proactive strategic function,
les fonctions d'approvisionnement doivent évoluer: il ne s'agit plus d'avoir des capacités transactionnelles,
there is tension between the need to evolve in step with society and the desire to preserve traditions
sont partagés entre la nécessité d'évoluer avec la société et la volonté de préserver les traditions
in all networks that are not already organized when set up, and consequently need to evolve and spontaneously match between application requirements and the environment.
plus générallement tous les réseaux qui ne sont pas organisés quand on les déploit, et qui, donc doivent évoluer pour satisfaire les demandes de l'applications tout en s'adaptant aux contraintes de l'environnement.
signals the need to evolve alternative ways of thinking about
témoigne de la nécessité d'élaborer de nouvelles manières de concevoir
importance of strengthening UNEP, which must be at the forefront of the international environmental governance system, due to the emphasis on the need to evolve while striking a balance between new
qui doit jouer un rôle de pointe dans le système de gestion internationale de l'environnement en raison de l'accent mis sur la nécessité d'évoluer, en conciliant le nouveau
understanding how RIFs need to evolve as countries move along the development path
à comprendre de quelle façon les cadres doivent évoluer à mesure qu'un pays se développe
In a sector that is marked by the need to evolve and shortening production cycles,
Dans un secteur marqué par les impératifs d'évolutivité et de raccourcissement des cycles de mise en production,
methods to combat the scourge of HIV/AIDS need to evolve accordingly.
les méthodes pour lutter contre le fléau du VIH/sida doivent s'adapter en conséquence.
Governments need to evolve, innovate and invest significantly to create a solid foundation of good governance without corruption, support frameworks that encourage competitiveness,
les gouvernements doivent évoluer, innover et investir de manière significative pour jeter solidement les bases d'une gouvernance exempte de corruption, appuyer l'adoption de
Results: 51, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French