NESTED IN in French translation

['nestid in]
['nestid in]
niché dans
nest in
breed in
imbriqués dans
nest them in
emboîtées dans
nichée dans
nest in
breed in
nichés dans
nest in
breed in
nichées dans
nest in
breed in
installé dans
install in
installed in
settled in
be placed in
comfortable in
to move into
set up in
be fixed in
live in

Examples of using Nested in in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
XIIIth centuries, nested in a listed(classified) valley.
XIIIe siècles, nichée dans une vallée classée.
have nested in this sector.
ont déjà niché dans ce secteur.
This activity was nested in NRCan 's Program Activity Architecture(PAA)
Cette activité était emboîtée dans l'Architecture des activités de programme(AAP)(2010-2011)
schools are nested in broader communities
les écoles sont imbriquées dans des communautés plus vastes,
an open door swimming pool nested in the garden.
des zones communes et une piscine avec porte imbriquée dans le jardin.
The biggest star here is surrounded by a flock of baby stars each nested in its own cocoon.
La plus grande étoile est entourée d'une ribambelle de jeunes étoiles, chacune nichée dans son propre cocon.
The only room with balcony, nested in the last floor with its magnificent view over Paris.
La seule et unique chambre avec balcon, nichée au dernier étage avec sa magnifique vue sur Paris et son design romantique.
Recently, the species has also nested in artificial wooden boxes designed as part of the recovery plan for the species.
Récemment, l'espèce a également fait son nid dans des boîtes en bois artificielles dans le cadre du plan de sauvegarde de l'espèce.
Refills come nested in a compact, easy to use sleeve that is made from recycled PETE- the same plastic used in water bottles.
Les recharges sont empilées dans une enveloppe compacte et simple d'utilisation en PET recyclé le plastique qui compose les bouteilles d'eau.
Nested in the heart of the Nantes vineyard,
Nichée au cœur du vignoble de Nantes,
Betrayal nested in the soul of this paleface… like a rattlesnake… in the cleft of a rock.
La trahison se nichait dans l'âme de ce Visage pâle, tel un serpent â sonnettes dans les interstices de la roche.
Castelmaure is nested in the depths of the massif of the High Corbières sauvages.
Castelmaure est nichée au fin fond du massif des Hautes-Corbières sauvages.
This new movement is nested in a new version of the Piccadilly,
Ce nouveau mouvement est emboité dans une nouvelle version de la Piccadilly,
A harmony of gold and mineral tones for a glowing complexion, nested in a dual compartment black lacquered case easy to slip into a purse.
Une harmonie de tons dorés et minéraux, emboités dans un écrin laqué noir à double compartiment facile à glisser dans son sac, pour un teint éclatant.
Beautiful property nested in a residential area of Bettange-sur-Mess, within 15 km from Luxembourg city center.
Superbe propriété nichée au cœur d'un quartier résidentiel de Bettange-sur-Mess, à 15 kilomètres de Luxembourg-ville.
Nice apartment with great terrace nested in the heart of Kirchberg,
Bel appartement avec superbe terrasse, niché au cœur du quartier du Kirchberg,
the spot-billed pelican(Pelecanus philippensis) nested in huge numbers in south Burma.
le pélican à bec tacheté(Pelecanus philippensis) nichait en masse en Basse-Birmanie.
Nested in the lands of the Garden Route,
Niché dans les terres de la Garden Route
Cap Maison is a haven of peace and luxury nested in tropical landscape, built on a former sugar cane plantation,
Le Cap Maison est un havre de paix et de luxe niché dans un paysage tropical construit sur une ancienne plantation de canne,
Nested in the light installation Diggin' Up 2(Digital light/Absorption),
Imbriqués dans l'installation Diggin' Up 2[Digital light/Absorption],
Results: 94, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French