Examples of using
Non-deployment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Reduced requirements under this heading result from the non-deployment of the French stand-by force
La réduction des dépenses sous cette rubrique résulte du non-déploiement de la force de réserve française
The reduced requirements were mainly attributable to the absence of any death and disability compensation claims, and the non-deployment of two military observers during the month of July and of one military observer from August through November.
L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement à l'absence de demande d'indemnité de décès ou d'invalidité et au non-déploiement d'observateurs militaires au cours de la période considérée 2 en juillet et 1 d'août à la fin de novembre.
The reported outputs are lower than planned owing to: changes in the repatriation of troops and the non-deployment of one formed police unit;
Les résultats sont inférieurs aux prévisions en raison des changements intervenus dans le rapatriement des troupes, du non-déploiement d'une unité de police constituée,
In addition, the unspent amount was attributable to the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment,
Le solde inutilisé s'explique également par l'immobilisation et le non-déploiement de matériel majeur appartenant aux contingents,
For contingent-owned major equipment for military contingents and United Nations formed police, the standardized funding model took the non-deployment factor of 0 per cent,
Le coefficient de non-déploiement du matériel majeur appartenant aux contingents et aux unités de
the cancellation of the establishment of 1 planned site owing to the repatriation of 1,073 military contingent personnel and the non-deployment of 1 formed police unit.
l'annulation d'un projet de création de site à la suite du rapatriement de 1 073 militaires et du non-déploiement de 1 unité de police constituée.
number of contingent-owned vehicles, owing to the repatriation of 1,073 military contingent personnel and the non-deployment of 1 formed police unit.
prévu de véhicules appartenant aux contingents en raison du rapatriement de 1 073 militaires et du non-déploiement de 1 unité de police constituée.
The lower number resulted from the repatriation of 4 medical contingent units in connection with the partial drawdown of military personnel and the non-deployment of a formed police unit.
Le nombre inférieur aux prévisions est la conséquence du rapatriement de 4 unités médicales faisant partie d'un contingent en liaison avec le retrait partiel de militaires et du non-déploiement d'une unité de police constituée.
The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for standard reimbursements to contributing Governments for self-sustainment resulting from the repatriation of four contingent units and the non-deployment of a formed police unit.
Le solde inutilisé résulte principalement d'une diminution des dépenses liées aux remboursements standard effectués aux gouvernements fournisseurs de contingents au titre du soutien autonome, suite au rapatriement de quatre contingents et du non-déploiement d'une unité de police constituée.
will substantially reduce the risks associated with non-deployment of life rafts.
réduira sensiblement les risques associés au nondégagement des radeaux de sauvetage.
police personnel owing to the decrease in the ceiling-man-rate for fresh rations and the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment;
des coûts maximum par personne et par jour des rations fraîches et de l'indisponibilité et du non-déploiement de matériel majeur appartenant aux contingents;
countries for contingent-owned equipment, owing to the unserviceability as well as non-deployment of some equipment.
matériel appartenant aux contingents, en raison de l'indisponibilité et du non-déploiement d'une partie du matériel.
did not activate the system, reasons for non-deployment were not determined.
on n'a pas été en mesure de déterminer les raisons pour lesquelles le déploiement n'avait pas eu lieu.
owing primarily to the non-deployment of 190 temporary volunteers as a result of the delay in the conduct of local elections;
du fait principalement du non-déploiement de 190 Volontaires temporaires en raison du retard dans l'organisation des élections locales;
the past three years, the Department of Field Support had applied higher non-deployment and unserviceability factors in the 2012/13 and 2013/14 budgets.
le Département de l'appui aux missions avait appliqué des coefficients de non-déploiement et d'indisponibilité du matériel plus élevés au titre des budgets de 2012/2013 et de 2013/2014.
the model uses a non-deployment factor of zero per cent.
le plan utilise un coefficient de non-déploiementde 0.
The reduced requirements for operational costs were mainly attributable to lower air transportation costs as a result of the non-deployment of the authorized 12 rotary-wing aircraft,
La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des dépenses de fonctionnement s'explique essentiellement par la réduction des dépenses liées aux transports aériens, par suite du non-déploiement des 12 hélicoptères qui avaient été autorisés,
attributable primarily to the non-deployment of contingent-owned equipment during the 2013/14 period,
tenant essentiellement au non-déploiement de matériel appartenant aux contingents pendant l'exercice 2013/14
A discussion on the three obligations- non-deployment, non-use of force
Une discussion sur les trois obligations- nondéploiement, nonrecours à la force
contains positive elements to which my delegation can subscribe concerning non-deployment of nuclear weapons in the territories of non-nuclear-weapon States in any region, including the region in question.
contient des éléments positifs auxquels ma délégation pourrait souscrire, notamment en ce qui concerne le non-déploiement d'armes nucléaires sur le territoire d'États qui n'en sont pas dotés dans quelque région que ce soit, y compris dans la région mentionnée.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文