ON THE SIDE in French translation

[ɒn ðə said]
[ɒn ðə said]
sur le côté
on the side
sideways
aside
laterally
sur le bord
on the edge
on the side
on the rim
on the brink
on the shores
on the banks
on the verge
on the lip
on the border
on the outskirts
sur le flanc
on the side
on the sidewall
on the flank
on the slopes
on the hillside
on wall
à part
apart
except
aside
besides
other
separately
in addition to
with the exception
to share
on the side
latéralement sur
laterally on
sideways on
on the side
sideway over
sur le bas-côté
on the side of the road
on the side
on the shoulder
on the roadside
on the aisle
sur les side
on the side
sur les côtés
on the side
sideways
aside
laterally
sur les flancs
on the side
on the sidewall
on the flank
on the slopes
on the hillside
on wall
sur les bords
on the edge
on the side
on the rim
on the brink
on the shores
on the banks
on the verge
on the lip
on the border
on the outskirts

Examples of using On the side in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On the side with stainless steel angle brackets
Latéralement, avec équerre de fixation inox
You're on the side of the angels.
Tu es du coté des anges.
Tap machine gently on the side to loosen jam.
Tapotez doucement le côté de la machine pour dégager le blocage.
Adjustable stops on the side prevent the workpiece from slipping away.
Avec 2 butées latérales réglables pour empêcher la pièce de glisser.
The men move on the side of the Ingouf farm.
Les hommes font mouvement du coté de la ferme Ingouf.
Currently on the side of the Ogden Museum.
En ce moment sur le mur du musée d'Ogden.
Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip.
Placez la lèvre inférieure sur la paroi de la tasse et la lèvre.
He's always on the side of the righteous, son.
II est toujours dans le camp des vertueux, mon fils.
He's on the side of the lane, over there.
Il est le long du chemin, là-bas.
East, on the side of the parkway.
De l'autre côté de la route.
Is there one on the side?
Il y en a de l'autre côté?
Start on the side furthest from the door
Commencez par le côté le plus éloigné de la porte
There is rust and dust on the side of the groove.
Le côté de la rainure présente des traces de rouille et de poussière.
Do not pour water on the side or bottom surface.
Ne versez pas de l'eau sur la face latérale ou de dessous.
On the side of the house, but I can get it.
De l'autre côté, mais je le ferai.
Found him on the side of the highway in a garbage bag.
Il a été trouvé sur la route dans un sac.
On the side with stainless steel angle brackets and screws.
Latéralement, avec équerres de retenue inox et vis.
Spending a little money on the side?
Tu as de l'argent de côté?
And on which side is God on the side of monstrances.
Mais de quel coté est Dieu Du coté des ostensoirs.
Then attach the handle on the smartphone mount on the side.
Ensuite, fixez la poignée sur le côté du support pour smartphone.
Results: 4904, Time: 0.1007

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French