Examples of using
Peace in order
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the principle of land for peace in order to strive towards the goal of two States living side by side in peace..
terre contre paix >> afin de s'efforcer d'atteindre l'objectif de deux États vivant côte à côte et dans la paix.
that are committed to fostering sustainable development and peace in order to create a new dynamic for living peacefully together.
qui se sont engagées à favoriser le développement durable et la paix afin de créer une nouvelle dynamique pour vivre ensemble paisiblement.
clearly reflects Chad's intention to use those leaders of the Darfurian factions who have rejected peace in order to impede efforts to reach a political settlement as well as to undermine the goal of lasting security
ce pays est déterminé à utiliser les chefs des factions au Darfour qui ont rejeté la paix en vue d'entraver les efforts entrepris pour parvenir à un règlement politique et de compromettre l'instauration d'une paix
by which it established 6 April as the International Day of Sport for Development and Peace in order to increase global awareness of the role of sport in promoting a peaceful society, highlight the success
dans laquelle elle proclamait le 6 avril Journée internationale du sport au service du développement et de la paix afin de faire connaître au niveau mondial le rôle du sport pour la promotion d'une société pacifique,
as well as the culture of peace in order to ensure national unity,
de la tolérance ainsi que la culture de la paix afin de garantir l'unité nationale,
The world needs to embark on a serious effort to propagate a culture of peace, in order to achieve for our fellow human beings the dignity
Le monde doit se lancer dans un effort soutenu en vue de propager une culture de la paix, afin d'assurer à tous les êtres humains la dignité
development and peace, in order to raise global awareness about the significance of women and the importance of women's issues.
du développement et de la paix- afin de sensibiliser davantage l'opinion mondiale à l'importance de la condition féminine.
the principle of land for peace, in order to achieve a just
du principe de l'échange de territoires contre la paix afin d'instaurer une paix juste
Syria followed that by putting forward the principle of full withdrawal for full peace in order to advance the peace process.
La Syrie a ensuite avancé le principe du retrait complet pour la paix complète, afin de faire progresser le processus de paix..
African peoples look forward to the assistance of the United Nations in the consolidation of peace in order to implement development programmes
Les peuples africains attendent avec impatience l'appui de l'ONU en matière de consolidation de la paix en vue de mettre en œuvre des programmes de développement
The Presidents will work together to enhance cooperation in the framework of the Partnership for Peace in order to better address the new security challenges facing all of Europe.
Les Présidents oeuvreront de concert pour renforcer la coopération dans le cadre du Partenariat pour la paix en vue de relever les nouveaux défis auxquels est confrontée toute l'Europe sur le plan de la sécurité.
Egypt looked forward to the establishment of a comprehensive, just and durable peace in order to fully free such a potential for the benefit of all the parties concerned.
L'Égypte forme des voeux pour l'instauration d'une paix complète, juste et durable afin de libérer pleinement ce potentiel dans l'intérêt de toutes les parties.
The three countries have invested inpeace in order to ensure regional stability because of the recognition that peace
Ces trois pays ont misé sur la paix afin de garantir la stabilité régionale, car la paix
More United Nations entities should join and participate in the United Nations Communications Group's Working Group on Sport for Development and Peace in order to share information
Davantage d'entités des Nations Unies devraient prendre part au Groupe de travail sur le sport au service de la paix du développement du Groupe de la communication des Nations Unies de manière à partager les informations
While this is a positive step, I urge all non-signatory parties to commit themselves to peace in order to bring the misery
Bien que cette initiative soit positive, je demande instamment aux parties qui n'ont pas signé l'Accord de s'engager en faveur de la paix afinde mettre un terme à la misère
In his view, Côte d'Ivoire urgently needs to work to achieve stability and social peace in order to foster a climate conducive to investment
Il croit qu'il est urgent pour la Côte d'Ivoire d'œuvrer pour la stabilité et la paix sociale afin de favoriser un climat propice aux investissements
The Office of the Presidential Advisory Council on Equity for Women provides input to the Office of the High Commissioner for Peace in order to ensure that any proposed agreements brought to this roundtable will include the gender perspective.
Le Bureau de la Haute Conseillère présidentielle pour l'égalité hommes-femmes fournit des ressources au Haut Commissariat à la paix afin de garantir que les propositions d'accord dont est saisie celui-ci englobent la perspective hommes-femmes;
the importance of promoting a culture of peace in order to achieve profound change- to replace the culture of war
de l'importance d'encourager une culture de la paix en vue d'amener des changements profonds et remplacer la culture de la guerre
continue to be united for peace in order to stop all illegal Israeli measures in Jerusalem,
nous continuerons de l'être dans notre quête de paix, afinde mettre un terme aux activités de peuplement
he observed that first there had to be peace in order to keep it.
paix des Nations Unies, il fait observer que la paix doit être établie afin d'être maintenue.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文