RECLASSIFY in French translation

reclasser
reclassify
reclassification
upgrade
to re-classify
re-classification
recategorize
reclassement
reclassification
graduation
upgrade
rehabilitation
redeployment
reclassified
reclassifier
reclassify
reclassification
to re-classify

Examples of using Reclassify in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, it is proposed to reduce the staffing establishment by an additional four posts and to reassign and reclassify three posts in order to optimize the operations of UNMIK in support of its mandate implementation as outlined in the results-based-budgeting framework.
Il est par ailleurs proposé de réduire les effectifs de quatre autres postes et de réaffecter et reclasser trois postes pour rendre les opérations de la MINUK aussi efficaces que possible en appui à l'exécution de son mandat conformément au cadre de budgétisation axée sur les résultats.
It is also proposed to reduce the staffing by an additional four posts and to reassign and reclassify three posts in order to optimize the operations of UNMIK in support of its mandate implementation,
Il est également proposé de réduire les effectifs de quatre autres postes et d'en réaffecter ou reclasser trois afin d'optimiser les activités menées par la MINUK à l'appui de l'exécution de son mandat,
We can redeem or, if applicable, reclassify your units if the value of your investment in any Fund drops below the minimum initial investment
Nous pouvons racheter ou, s'il y a lieu, reclasser vos parts si la valeur de votre placement tombe en deçà du placement initial minimal
Reclassify items that the organization recognized under its previous accounting framework as one type of asset, liability or component of net assets,
Reclasser les éléments que l'organisme a comptabilisé en vertu de son référentiel comptable précédent dans une catégorie donnée d'actifs,
we should therefore reclassify the existing items according to a simple,
nous devrions reclasser les points existants selon une approche simple
Because taxpayers may under certain circumstances reclassify assets from one CCA class to another and combine
Puisque les contribuables peuvent, dans certaines circonstances, reclasser les biens d'une catégorie de DPA à une autre
adjust its cash balance and reclassify the amounts accordingly.
b rectifier son solde de trésorerie et reclasser les montants en conséquence.
that it could examine in depth the nominations under the category"noted" and reclassify them into decisive categories, as proposed in the draft decision.
dans la catégorie << à noter >> en vue de les reclasser dans une catégorie représentant un avis décisif, comme proposé dans le projet de décision.
and(b) reclassify credit balances in account receivables
et b de reclasser les soldes créditeurs figurant dans les comptes débiteurs
and(b) reclassify credit balances in accounts receivable
et b de reclasser les soldes créditeurs figurant dans les comptes débiteurs
and(b) reclassify credit balances in account receivables
et b de reclasser les soldes créditeurs figurant dans les comptes débiteurs
there should be provisions to re-examine the classification of the service and, if necessary, reclassify it as a basic transmission service.
permettant de revoir la classification du service et, si nécessaire, de le reclasser comme service de transmission de base.
decided that UNFPA should continue to use the current International Civil Service Commission standards to classify or reclassify international staff positions.
le FNUAP devait continuer à utiliser les normes actuelles de la Commission de la fonction publique internationale pour classer et reclasser les postes internationaux.
decides that UNFPA should continue to use the current International Civil Service Commission standards to classify or reclassify international staff positions,
le FNUAP devrait continuer à utiliser les normes actuelles de la Commission de la fonction publique internationale pour classer ou reclasser les postes internationaux,
1940s, Plecker directed offices under his authority to change vital records and reclassify certain families as black(or colored)(without notifying them)
Plecker a ordonné aux bureaux sous son autorité de modifier les registres de l'état civil et de re-classifier certaines familles en noir(ou de couleur)(sans les avertir)
The capacity of those States to"reclassify" what the State having made the unilateral statement had originally classified as a mere interpretative declaration would be limited by the fact of their being subject,
La capacité qu'ont ces États de &lt;< requalifier >> ce que l'État auteur de la déclaration unilatérale avait à l'origine qualifié de simple déclaration interprétative est limitée par le fait qu'ils sont soumis,
outstanding units as well as its distributions in unitholders' equity without having to reclassify these units as liabilities
en circulation ainsi que ses distributions dans l'avoir des porteurs de parts, sans avoir à reclasser lesdites parts à titre de passif
outstanding units as well as its distributions in unitholders' equity without having to reclassify these units as liabilities
en circulation ainsi que ses distributions dans l'avoir des porteurs de parts, sans avoir à reclasser lesdites parts à titre de passif
outstanding units as well as its distributions in unitholders' equity without having to reclassify these units as liabilities
en circulation ainsi que ses distributions dans l'avoir des porteurs de parts, sans avoir à reclasser lesdites parts à titre de passif
It is proposed to reassign and reclassify one post for a P-3 Administrative Management Officer to a P-4 Police Communications Adviser, within the Office of the Police Adviser of the Office of Rule of Law and Security Institutions, Department of Peacekeeping Operations A/66/721, paras. 120-122.
Il est proposé de réaffecter et de reclasser un poste de spécialiste de la gestion administrative de classe P-3 en poste de conseiller en communication pour les questions de police de classe P-4 au Bureau du Conseiller pour les questions de police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité(Département des opérations de maintien de la paix) A/66/721, par. 120 à 122.
Results: 94, Time: 0.0737

Top dictionary queries

English - French