Examples of using
The promises of
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Dialogue and partnerships are crucial for turning the promises ofthe Universal Declaration of Human Rights into a reality for all people around the globe.
Le dialogue et les partenariats sont essentiels à la réalisation des promesses de la Déclaration universelle des droits de l'homme pour tous les peuples du monde.
Despite the promises of e-commerce, SMEs continue to be less well represented online than larger enterprises.
Malgré les promesses du commerce électronique, les PME sont toujours moins bien représentées en ligne que les grandes entreprises.
Those who, tempted by the promises ofthe Government of Mauritania, had returned there
Ceux qui, tentés par les promesses du Gouvernement, sont retournés en Mauritanie,
A comfortable existence, a career, all the promises of material well-being are rather empty.
Une existence confortable une carrière, toutes les promesses du bien-être matériel sont plutôt vides.
This staple of South America does not betray the promises of childhood dreams when reaches its peak.
Cet incontournable de l'Amérique du Sud ne trahit pas les promesses des rêves d'enfant lorsqu'on parvient à son sommet.
Mr. Constable, the promises of a King are worth a great deal more than the promises..
Monsieur Constable, les promesses d'un Roi n'ont pas de communes mesures avec celles.
The promises ofthe former Government of Burundi and the Government of
Les promesses d'action faites par l'ancien Gouvernement burundais
The key draws are the promises of free shipping,
Les éléments les plus attrayants sont les promesses d'une livraison gratuite,
The early chapters of A Planet for Life question the promises of new technologies: can'green tech' usher in a new industrial revolution?
Les premiers chapitres de Regards sur la Terre explorent les multiples promesses des technologies: les technologies" vertes" sont-elles le moteur d'une nouvelle révolution industrielle?
This study will provide new advocacy to ensure that the promises ofthe Forest Rights Act are realized for traditional forest-dwelling communities.
Cette étude fournira de nouveaux éléments pour agir en faveur de la tenue des promesses que la Loi sur les droits forestiers avait faites aux communautés habitant dans les forêts.
That was one ofthe promises of resolution 1244(1999),
C'était l'une des promesses de la résolution 1244(1999)
the Children:">Meeting the promises ofthe World Summit for Children" A/S27/3.
Honorer les promesses du Sommet mondial pour les enfants >> A/S-27/3.
Tunisian youth are worried about their future despite the promises ofthe 2011 Revolution.
La jeunesse tunisienne est inquiète de son avenir en dépit des promesses de la Révolution de 2011.
not the promises of gods.
pas par les promesses des dieux.
goals before us so that the dreams of the past and the promises ofthe present may come true.
réaliser ces objectifs afin de transformer en réalité les rêves du passé et les promesses du présent.
we continue to throw it away on the promises ofthe people we do not even know.
nous continuons de le jeter sur des promesses de personnes que nous ne savons même pas.
to be able to verify in the delivery of the house that the construction conforms to the promises ofthe promoter.
être en mesure de vérifier dans la livraison de la maison que la construction est conforme aux promesses du promoteur.
to bring to fulfillment the promises of yesterday.
pour amener à leur réalisation les promesses d'hier.
to meet those who want to sow the promises of a better world.
à la rencontre de ceux qui désirent semer les promesses d'un monde meilleur.
These are a few examples which make it impossible for us to believe the promises ofthe religious dictatorship in power in Iran.
Ce sont là des exemples qui nous poussent à ne pas croire aux promesses de la dictature religieuse au pouvoir en Iran.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文