how to makeway to makehow to doway to goway of doinghow to takeway of operatinghow to bringhow to get
le chemin à suivre
the way forwardthe path to followthe way to gothe way to followthe path to takethe road aheadthe road to followthe path forwardthe way aheadthe course to be followed
une façon de partir
le chemin à prendre
the way to gothe path to takeroad to takethe way to take
moyen d'y arriver
Examples of using
The way to go
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Hard drives are still the way to go, then, and you're in luck:
Les disques durs sont toujours le chemin à parcourir, puis, et vous avez de la chance:
Dressing in layers is the way to go when you're out for a long day on the slopes.
S'habiller en couches est la bonne façon de faire lorsque vous êtes dehors pour une longue journée sur les pistes.
most marketing gurus agree that automation is the way to go.
du marketing conviennent que l'automatisation est la voie à suivre.
is the way to go.
est le chemin à parcourir.
not the way to go.
pas le chemin à parcourir.
board games are the way to go.
les jeux de société sont la voie à suivre.
At Formadrain, we specialize in CIPP technology because we- along with our many clients- know that it's truly the way to go.
Chez Formadrain, nous sommes spécialisés en technologies sans creusage, en gaine cuite en place parce que nous savons- ainsi que nos clients- que c'est la meilleure façon de faire.
guide me, showing me the way to go.
me montrant le chemin à suivre.
It believes that the current policy of levying a 33 percent corporate tax on companies is the way to go.
Le gouvernement estime que la politique actuelle de perception d'un impôt sur les sociétés de 33% est bien le chemin à prendre.
then there's really no contest-- Oahu is the way to go.
alors il n'y a vraiment aucun concours- Oahu est le chemin à parcourir.
At Niryo we believe that open source is the way to go for robotics applications.
Chez Niryo nous pensons que l'open source est la voie à suivre pour les applications robotiques.
Choosing to stay in a unique boutique rather than a bustling megaresort is the way to go in gorgeous Riviera Nayarit.
Le choix de rester dans une boutique unique au lieu d'un megaresort animé est le chemin à parcourir dans une superbe Riviera Nayarit.
with passive case detection, as increased integration of case detection is the way to go in HAT control.
dans la mesure où l'intégration d'une détection croissante des cas est la voie à suivre dans la lutte contre la THA.
Blackjack is the way to go.
Blackjack est le chemin à parcourir.
making full use of this multilateral framework is the way to go.
la pleine utilisation de ce cadre multilatéral est la voie à suivre.
a boutique hotel is the way to go.
un hôtel de charme est le chemin à parcourir.
a sporty one-piece is the way to go.
une pièce unique sportive est la voie à suivre.
this is the way to go: steam distillation process.
des qualités aromatiques délicates, c'est le chemin à parcourir.
this light-as-air matte formula really is the way to go.
cette formule mate légère comme l'air est vraiment la voie à suivre.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文