THEY DON'T GO in French translation

[ðei dəʊnt gəʊ]
[ðei dəʊnt gəʊ]
ils ne sortent pas
ils n' aillent pas
ils font pas

Examples of using They don't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They don't go for something you could get at Home Depot.
Ils vont pas acheter un truc qu'on peut avoir chez Castorama.
People like me, they defend themselves, they don't go to jail.
Les gens comme moi se défendent et ne vont pas en prison.
Because they don't go anywhere.
Ils sont beaux parce qu'ils ne vont nulle part.
Where do bad little bartenders go, if they don't go to Hell first?
vont les mauvais barmans avant d'aller en enfer?
Well, luckily they don't go to my school so I never have to see them again.
Heureusement qu'ils ne vont pas à mon école, je n'ai plus à les revoir.
Read'em all, but they don't go outta here except in your brain, understand?
Lisez-les tous, mais ils ne sortent pas d'ici{\pos(192,220)}que copiés dans votre cerveau, compris?
After all, they don't go around congratulating each other on their perfect French!
Après tout, ils ne vont pas autour de féliciter les uns les autres sur leur français parfait!
Even if they don't go to college, they still get the money.
Même si ils ne vont pas à la fac, ils toucheront comme même l'argent.
it's best they don't go into the garden.
ça serait bien qu'ils n'aillent pas trop au jardin.
People joke with friends… but they don't go around making fun of their feelings.
Les gens plaisantent avec des amis mais ils ne vont pas jouer avec leurs sentiments.
to live from their heart and go for what they want, they don't go for the same things.
à faire ce qu'il a envie de faire, ils font pas tous les même choses.
They don't go to some $1,000-a-plate soirée when their son is sitting in a hospital room watching his wife fight for her life.
Ils ne vont pas à une soirée à 1000$ le plat alors que leur fils est assis dans une chambre d'hôpital en train de regarder sa femme se battre contre la mort.
You know, people get jammed up in this town, they don't go to the cops.
Quand les gens n'ont plus d'issue, ils ne vont pas aux flics.
To make sure they don't go anywhere they're not supposed to.
Pour être sûr qu'il ne vont pas là où ils ne sont pas censés aller..
We haven't got the money needed for their trip but if they don't go they are threatened with detention pending trial.
Ils pas l'argent nécessaire pour le voyage mais s'ils n'y vont pas, on les menace de les arrêter en attendant le procès.
In Connecticut, women inmates reported that they don't go to the cafeteria to avoid being pat-frisked by male guards.
Dans le Connecticut, les détenues ont déclaré ne pas se rendre à la cantine pour éviter la fouille par palpation des surveillants, qui pour beaucoup d'entre elles était gênante.
Air traffic controllers don't get paid, so they don't go to work, which means planes don't fly.
Les contrôleurs aériens ne sont plus payés alors ils ne vont plus travailler, donc les avions ne volent plus.
They don't go to the township, because before they left to the township,
Ils ne sont pas allés au ghetto, parce qu'avant de partir au ghetto,
If they don't go for a Prady story,
S'ils ne font pas d'article sur Prady,
They don't go to America and say to Colt,"Hi,
Ils ne vont pas aller aux États-Unis voir Colt
Results: 63, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French