THIS CAT in French translation

[ðis kæt]
[ðis kæt]
ce chat
that cat
this kitten
ce mec
this guy
this dude
this man
that boy
this bloke
this kid
ce cat
this cat
ce félin
this feline
this cat
this cat-like
ce type
this type
this guy
such
this kind
this sort
this form
this man
this nature

Examples of using This cat in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
One of the most adorable animals around the planet is the cat, this cat is agile
L'un des animaux les plus adorables de la planète est le chat, ce chat est agile
When a cat recieved 2x a yellow card on a FIFe show, this cat will be prohibited to take part of future shows.
Si lors d'une exposition, un chat reçoit deux fois, une carte jaune, alors ce chat serait impérativement pénalisé par un refus d'admission au Show.
I'm just not getting that everyone gets how smelly this cat actually is!
tout le monde ait bien saisi à quel point ce chat pue!
Then I asked this cat,'Doesn't he do anything but put his eyes in his pocket?
Alors j'ai demandé à ce chat"Il ne fait rien d'autre que ranger ses yeux dans sa poche?
So I'm telling this cat, I'm like,"Yo, I know it's you that jumped.
Alors je dis à ce matou, comme ça,"Yo, je sais que c'est toi qui a sauté.
Look at this cat and think: That's not a cat,
Regardez ce chaton et dites-vous:"Ce n'est pas un chaton,
But before the three of us decide what Tommy's gonna do, me and this cat got to do some recon.
Mais que nous 3 on décide de ce que Tommy va faire, moi et ce renard on va faire un peu de reconnaissance.
It all started when this cat has started to play with balls of wool
Tout a commencé quand ce chat a commencé à jouer avec des boules de laine
With characteristics practically identical to those of Atlas III, this Cat Bond provides coverage(for a duration of three years
De caractéristiques sensiblement identiques à celles d'Atlas III, ce Cat Bond fournit une couverture(pour une durée de trois ans
Gentlemen students, I'm up here and when I drop this cat out of the window how will it behave in terms of gravity and following its instinct?
Messieurs les étudiants, je suis ici, en haut et si je jette ce chat par la fenêtre, comment se comportera cet être organisé soumis au"centrum gravitationis" conjointement à son propre instinct?
With features very similar to those of Atlas III, this Cat Bond provides coverage(for a period of three years
De caractéristiques sensiblement identiques à celles d'Atlas III, ce Cat Bond fournit une couverture(pour une durée de trois ans
help this cat to throw bubbles in the form of ghost,
il aide ce chat à jeter des bulles fantôme en forme,
Now he may be a pain in the butt at times, and trust me, I know. But this cat, proved to me without a doubt, That he's heart is bigger,
Il peut faire mal où je pense… etje sais ce que je dis, mais ce chat m'a prouvé qu'il avait le coeur plus gros
woods for a week, and I ain't spooning with this cat.
je ne vais pas dormir en cuillère avec ce chat.
The last person who tried to housebreak this cat quickly learned that a soiled rug is better than a shredded everything-else.
La dernière personne qui a essayé d'apprendre à ce chat à faire où on lui dit de faire a appris à ses dépens qu'une petite tache sur un tapis vaut mieux qu'un grand ravage partout ailleurs.
I don't think that you can just quit this, Cat.
Je ne pense pas que tu peux tout simplement arrêter cela, Cat.
This CAT bond provides coverage for a fi rst event
Ce CAT bond fournit une couverture dans le cadre d'un premier événement
But this cat.
Mais ce chat.
This cat is scared.
Ce chat a peur.
Removes me this cat.
Enlève-moi ce chat.
Results: 2086, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French