CE CHAT in English translation

that cat
ce chat
que cat
ce chaton
ce mec
ce chien
this kitten
ce chaton
cette kitten
ce chat
cette minette

Examples of using Ce chat in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Est-ce que tu veux laisser ce chat?
You wanna hand over that cat?
Voir ses chiens déchiqueter ce chat.
To see those dogs get a chance at this cat!
Ce chat est très important pour moi, et vous me dites de l'oublier.
That cat means an awful lot to me. You tell me to forget about it.
Ce chat est heureux parce que demain il se marie avec le chat qui est amoureux.
This kitten is happy because tomorrow she marries the cat she is in love with.
Alors que je n'ai jamais blessé ce chat, cela ne m'a pas empêché jouer avec d'autres animaux.
While I never hurt that cat, it didn't stop me messing with other animals.
Si tu touches ce chat à nouveau, je vais te donner la fessée avec une brosse.
You touch this kitten again and I declare I'm gonna take a hairbrush to your bottom.
Juste pour info, ce chat mord, griffe
Just so you know, that cat bites, scratches,
elle avait remarqué que j'étais ce chat qui a toujours besoin d'être câliné, réchauffé.
she noticed that I was that cat which always needs to be cuddled, warmed up.
Et quand je le trouverai, ce chat regrettera d'être né.
And when I find him, when I find him, I'm gonna make that cat wish he were never born.
Je n'ai pas de choses de valeur, ce chat est tout ce que j'ai.
I don't have any things of value, that cat is all I have.
j'ai fais à mon père ce que j'ai fais à ce chat.
I did to my father what I had done to that cat.
Puis une nuit, un loup a mangé ce chat et j'ai été émotionnellement dévasté.
Then one night a coyote ate that cat and I was an emotional wreck.
Je ne serais pas surpris si lors d'un combat ce chat battait le chien.
I wouldn't be surprised if in a fair fight that cat would whip this dog.
Je t'ai dit de ne jamais venir avec ce chat ici!
I told you not to come in with that cat. Get out of here!
Oui, j'ai été escroqué par ce chat qui disait venir du futur.
Yeah, I was swindled by that cat who said he was from the future.
C'est ce que vous avez toujours été, et il n'y a pas moyen de remettre ce chat dans le sac.
It's who you have always been, and there is no shoving that cat back in the bag.
Ce chat a besoin de votre aide parce qu'il a besoin d'un bon lavage, le peignage, le séchage et peut-être un des besoins en vaccins.
This cat needs your help because he needs a good washing, combing, drying and maybe a vaccine needs.
Ce chat ne manque pas de toupet
This cat's got guts and we see him
Tout doux et super mignon, ce chat accompagnera votre petit bout dans tous ses déplacements.
So soft and super-cute, this pussycat will go absolutely everywhere with your little one.
Ce chat fait partie du programme Ma bonne étoile qui propose l'adoption sans frais de l'animal, afin de vous permettre d'investir davantage pour sa santé.
This cat is part of the program My good star which suggests the adoption without charge of the animal in order for you to invest more for its health.
Results: 285, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English