CE TYPE in English translation

this type
ce type
ce genre
ce mode
cette nature
cette forme
cette catégorie
cette sorte
this guy
ce type
ce gars
ce mec
ce garçon
cet homme
il a
such
comme
notamment
pareil
ce type
un tel
ce genre
tellement
exemple
this kind
ce type
ce genre
cette nature
cette sorte
cette forme
cette espèce
this sort
ce genre
ce type
cette sorte
cette nature
cette espèce
cette forme
comme ça
this form
ce formulaire
ce type
ce mode
cette forme
cette formule
présente formule
this man
ce type
ce mec
ce monsieur
ce gars
cet homme
this nature
ce type
ce genre
cette nature
cet ordre
ce caractère
ces caractéristiques

Examples of using Ce type in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce type, il allait justement me raser.
That fella, he was just gonna shave me.
Ce type va payer pour ça.
That guy's gonna pay.
Ce type a plus de métal dans le corps qu'un magasin de bijoux.
Guy's got more metal in him than a jewelry store.
Si ce type est un militaire, ses empreintes doivent être enregistrées.
If the guy's military, his prints would be on file.
Ce type veut du sport,
This fella wants action,
Fallait pas vous attaquer à ce type, il est méchant.
You shouldn't have tangled with that fella, cowboy. He's mean.
Comment as-tu pu laisser ce type te faire ça?
How could you let that man do that to you?
Vous savez, ce type me dit quelque chose.
You know, there's something about this guy that looks familiar.
On le connaît ce type, hein Artie?
We know that dude, don't we, Artie?
Ce type a 2 diplômes, l'un d'eux en sciences mortuaires.
The guy's got two degrees-- one of them's in mortuary science.
Pourquoi idolâtres-tu ce type et l'époque sur laquelle il écrit?
Why do you idolize that man and the time he wrote about?
Et il a mentionné… ce type au bout du bar.
And he mentioned this fella at the end of the bar.
C'est qui ce type, Charlie?
What's with this guy, Charlie?
Qu'est-ce qu'il a ce type que personne ne se souvienne de lui?
What is it with this guy that nobody remembers him?
J'étais avec ce type hier soir.
I was with that dude last night.
Tu veux que je parle à ce type parce que je suis noir.
You want me to talk to this dude because I'm black.
Il semble que ce type utilise la plupart des techniques de torture standard.
It looks like this guy uses most of the standard torture techniques.
Laissez-moi examiner ce type avant qu'il ne se vide de son sang.
At least-at least let me check on this guy before he bleeds out.
Plombez-moi ce type, Reese.
Put some lead on this guy, Reese.
Ce type va être notre patron?
That guy's gonna be our boss?
Results: 33916, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English