THIS GUY in French translation

[ðis gai]
[ðis gai]
ce type
this type
this guy
such
this kind
this sort
this form
this man
this nature
ce gars
this guy
this dude
this man
that boy
this fella
this kid
this fellow
ce mec
this guy
this dude
this man
that boy
this bloke
this kid
ce garçon
that boy
this guy
this kid
this lad
this fellow
this man
cet homme
this man
this guy
il a
have
was
got
cette homme
this man
this guy
ces gars
this guy
this dude
this man
that boy
this fella
this kid
this fellow
ces mecs
this guy
this dude
this man
that boy
this bloke
this kid

Examples of using This guy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This guy almost tried to kill you over a bloody jaw.
Il a failli te tuer pour un coup à la mâchoire.
Have you seen this guy?
Avez-vous vu cette homme?
This guy was killed in jail yesterday.
Il a été tué en prison hier.
Surrounding tissue appears deteriorated-- this guy was in pain.
Le tissu autour apparaît détérioré… Cette homme étant en souffrance.
This guy dumped his wiretapping stuff into his White House safe.
Il a laissé son matériel d'écoute dans son coffre-fort de la Maison-Blanche.
Grace, this guy sounds like a goddamn champ.
Grace, il a l'air d'un champion.
This guy, he's compassionate.
Il a de la compassion. Il est chaleureux.
This guy wiretapped 17 people.
Il a mis 17 personnes sur écoute.
This guy literally dumped his victims like trash.
Il a littéralement jeté ses victimes comme des déchets.
Boss. This guy looks really familiar.
Patron, il a l'air vraiment familier.
This guy spent three years chasing down one witness.
Il a passé trois ans à chasser un témoin.
This guy killed someone last night.
Il a tué quelqu'un cette nuit.
This guy covered his tracks pretty well.
Il a bien couvert ses traces.
Saw this guy coming at me with a knife.
J'ai vu ce type arriver sur moi avec un couteau.
We looked and saw this guy running in our direction
Nous avons regardé et vu ce type courir dans notre direction
And now this guy really loves me.
Et ce mec est amoureux de moi.
She was dating this guy named Juno.
Elle voyait ce type nommé Juno.
You rather use this guy than Big Brother?
Tu préfères jouer avec ce type?
And I saw this guy hitchhiking on the side of the road.
Quand j'ai vu ce type faire du stop sur le côté de la route.
This guy from high school.
C'est un type du secondaire.
Results: 12146, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French