THIS GUY in Czech translation

[ðis gai]
[ðis gai]
ten chlap
this guy
that dude
man
this bloke
tenhle chlápek
this guy
this man
this dude
this bloke
this fella
this fellow
this chap
this geezer
ten kluk
that kid
that boy
that guy
that dude
that lad
this child
ten muž
that man
guy
that person
ten člověk
that man
this guy
that person
that human
this fellow
that fella
tenhle chlapík
this guy
this fellow
this man
this fella
this dude
this chap
this bloke
tenhle týpek
this guy
this dude
this fella
this fellow
this man
this bloke
this type
toho chlápka
that guy
that dude
that man
that fella
that fellow
that bloke
that chap
tomu chlapovi
this guy
that man
that dude's
bloke
tomu chlápkovi
that guy
this man
that bloke
that fellow
that dude's
this chap
this fella
to that boy

Examples of using This guy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know this guy a long time. I have known him since 9/11.
Znám toho týpka dlouho, znám ho už od 11. září.
How have I worked with this guy for the past year?
Jak jsem s tímhle chlápkem mohl uplynulé roky pracovat?
Look, Junior, I invited this guy to have a beer, and we're not done.
Koukni Juniore, pozval jsem toho chlapíka na pivo, a ještě jsme neskončili.
What's that, two strokes you have scared this guy into?
Dvě mrtvičky, které jsi tomu chlapovi přivodil?
Ari says we gotta listen to this guy, so whatever it takes.
Ari říkal, že toho týpka máme ve všem poslechnout.
I owe this guy Leon, down in Costa Rica, 80 grand.
Dlužím tomu chlápkovi Leonovi v Kostarice $80,000.
Who, like, totally dissed Jane. So she's going out with this guy.
Takže chodí s tím klukem, kterej shazoval Jane.
Seriously, you are going to let this guy bring you down?
Vážně, necháš toho chlapíka, aby tě přivedl dolů?
There is a plan. With this guy, there's no rules, there's no plan.
Je plán. S tímhle chlápkem, nejsou žádný pravidla, žádej plán.
If you really want this guy, you have got to get him invested in the house.
Pokud fakt chceš toho týpka, musíš mu v domě najít podporu.
It belongs to this guy who used to live with me.
Patří to tomu chlápkovi, co se mnou žil.
Already dealt with this guy, you know what I mean? They want, they want people that have?
Už se zabýval tím klukem, víte, co tím myslím?
I had to listen to this guy talk about his daughter.
Poslouchal jsem toho chlapíka hovořit o mojí dceři.
So, is the affair with this guy a big deal? What? Okay?
Co?- Ok Takže je aféra s tímhle chlápkem důležitá?
You're always focus to killing this guy, killing that guy..
Soustředíš se jen na zabití toho týpka, zabití tamtoho týpka..
So how do we keep this guy from shooting himself in the head?
Takže jak tomu chlápkovi zabráníme aby si ustřelil hlavu?
I can't leave this guy in the middle of the road.
Nemůžu nechat toho chlapíka uprostřed silnice.
So, you have been spending a lot of time with this guy.
Takže jsi strávila spoustu času s tím klukem.
What? OK.- So is the affair with this guy a big deal?
Co? Takže je aféra s tímhle chlápkem důležitá?- Ok?
I picked this guy up a while back for petty theft."Lord.
Lord. Už jsem toho týpka kdysi chytil za drobnou krádež.
Results: 17558, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech