GUY in French translation

[gai]
[gai]
gars
guy
man
fellas
boy
dude
fellow
lad
folks
type
guy
kind
model
sort
standard
typical
fellow
fella
dude
mec
man
guy
dude
mate
boy
bro
buddy
boyfriend
pal
bloke
homme
man
male
guy
human
gentleman
fellow
boy
garçon
boy
guy
kid
son
lad
waiter
man
male
mecs
man
guy
dude
mate
boy
bro
buddy
boyfriend
pal
bloke
types
guy
kind
model
sort
standard
typical
fellow
fella
dude
hommes
man
male
guy
human
gentleman
fellow
boy

Examples of using Guy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Super-old guy, where's Pearl Baizen?
est Pearl Balzen, vieil homme?
Why didn't you get this guy to do my shots?
Pourquoi t'as pas demandé à ce type de faire mes photos?
This Norwegian guy comes to Hopa.
Un norvégien est venu à Hopa.
I'm freaking out about the guy who put it there.
Je flippe à cause du mec qui a fait ça.
This guy went into the swamp.
Il est allé dans les marais.
Your guy left-handed?
Le vôtre est gaucher?
I'm the guy who's gotta clean up.
C'est moi qui vais nettoyer.
Not me, not this guy, whatever his name is.
Pas la mienne, pas celle de ce type, quel que soit son nom.
I look like the guy, the wife, is your style.
Je ressemble au type, la femme, c'est ton style.
This little guy soaks your tea
Ce petit bonhomme infuse votre thé
That guy is so cute!
Celui-là est si mignon!
You're seriously asking this guy for advice on a tie?
Tu demandes sérieusement à ce gars un conseil sur les cravates?
Hey. Do you trust this guy we're working for?
Tu fais confiance au type pour qui on travaille?
I mean, the guy deserves a lot worse than what he got.
Je veux dire, ce mec mérite bien pire que ce qu'il a eu.
He looked just like the guy from"America's Most Wanted.
Il ressemblait exactement au mec de"America Most Wanted.
Remember that guy you used to cheat on your husband with?
Souvenez-vous du type avec qui vous trompiez votre mari?
The guy won't even use the wheels on his suitcase.
Ce mec n'utilise même pas les roulettes de sa valise.
And this guy- this guy he's reading stories to your kid.
Et c'est ce type qui lira des histoires à ton gosse.
You're the guy who used to pour my cereal in the morning.
C'est toi qui me servais mes céréales le matin.
Is this about the guy who got stabbed out back?
C'est à propos du type qui s'est fait poignardé dans le dos?
Results: 63824, Time: 0.1295

Top dictionary queries

English - French