Examples of using
Thrive
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
It's always helped you survive, Walter. Even thrive.
Ça vous a toujours aidé à survivre, à réussir, même.
Our employees are passionate about their work and thrive on challenges.
Nos employés sont passionnés par leur travail et carburent aux défis.
Pests: Many pests can thrive in optimal crop growing conditions.
Ravageurs: Un grand nombre de ravageurs peuvent survivre dans des conditions de culture optimales.
But I think she could really thrive there!
Mais je pense qu'elle pourrait vraiment être bien là-bas!
And the larvae and pupae, they thrive in water.
Les larves et les pupes se développent dans l'eau.
Formerly islands thriving on the loot from wrecked ships, the Keys now thrive on tourism-- especially that of the literary variety.
Autrefois prospères sur le butin des bateaux naufragés, les Keys se développent maintenant sur le tourisme- surtout celui de la variété littéraire.
The Strategy-Focused Organization: How Balanced Scorecard Companies Thrive in the New Business Environment.
The Strategy-Focused Organization: How Balanced Scorecard Companies Thrive in the New Business Environment, Harvard Business School Press.
Some bacteria and viruses thrive and circulate through poorly maintained building ventilation systems,
Certaines bactéries et les virus se développent et circulent à travers les systèmes de ventilation des bâtiments mal entretenus,
These strains are suited to grow outdoors and thrive, despite short summer
Ces variétés sont adaptées à la culture en extérieur et se développent malgré des étés courts
According to Women Thrive Worldwide, globally rural women produce half of the world's food.
Women Thrive Worldwide estime que globalement, les femmes rurales produisent la moitié des denrées alimentaires dans le monde.
I knew I was going to write this piece and thrive.
je savais que j'allais écrire cet article et réussir.
Roughly 20 different grape varieties thrive in Valle Isarco/Eisacktal on sunny steep slopes from which delicious South Tyrolean wines are produced in their versions.
Environ 20 cépages différents poussent dans la vallée de l'Isarco sur des vignobles ensoleillés à forte pente, desquels naissent de délicieux vins du Tyrol du Sud.
The reward is a rich variety of flora and fauna which thrive in the whole of the vineyard all year long.
Une faune et une flore variées se développent toute l'année sur toute la propriété.
Ritu Sharma, founder and CEO of Women Thrive, recently published Teach a Woman to Fish.
Ritu Sharma, fondatrice et dirigeante de Women Thrive, a publié récemment Teach a Woman to Fish Apprendre à une femme à pêcher.
The AlumnEye seminars offer exclusive batches of hundreds of questions to enable our participants to train and thrive during their online tests on D-day.
Les formations AlumnEye proposent des batteries exclusives de centaines de questions pour s'entraîner et réussir ses tests en ligne le jour J.
Over 5 million olive trees thrive in the Imperia Province which is the main growing region.
Plus de 5 millions d'oliviers poussent dans la province d'Imperia qui est la région principale pour la culture de l'olive.
In contrast, algae especially thrive in blue light
Par contre, les algues prolifèrent surtout sous une lumière bleue
Thrive Alive B-1 is also an outstanding foliar application in the house
Thrive Alive B-1 donne aussi d'excellents résultats en application foliaire dans la maison
There are some species, which thrive in the understory and have the potential to create self-perpetuating forest cover over very long time periods.
Les essences qui se développent dans le sous-étage sont susceptibles de créer un couvert forestier autoperpétué sur de très longues périodes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文