Examples of using
To a range
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
I would say that there is a set of tools, which can be applied to a range of postal sectors.
Je dirais qu'il existe un ensemble d'outils s'appliquant à une diversité de secteurs postaux.
diaspora bonds are general mechanisms that can be applied to a range of development challenges.
les obligations de la diaspora sont des mécanismes généraux qui peuvent s'appliquer à une variété de questions de développement.
many private enterprises are subject to a range of other taxes at various levels of business.
de nombreuses entreprises sont soumises à toutes sortes d'autres impôts à différents stades de la production.
Thanks to a range of 50 m, you have sufficient freedom of movement.
Grâce à une portée de 50m, vous avez en plus suffisamment de liberté de mouvement.
You will also have access to a range of approved features:
Vous avez également accès à un choix d'options Cirrus:
easily thanks to a range of features such as time-lapse recordings
facilement grâce à un choix de fonctions telles que le Time-lapse Capture 4K
environmental data were modelled to examine responses of the populations to a range of factors.
ont été modélisées pour examiner les réactions des populations à divers facteurs.
At the top, the Commencal slope is suitable for all levels, thanks to a range of options, pathways and jumps.
Le top: la piste Commencal permet à chacun de la rouler différemment selon son niveau grâce à différentes options dans les sauts et les trajectoires.
Ypresian clay to a range of industries.
d'argile yprésienne à différentes industries.
the platform resorts to a range of sources and is capable of working in various languages.
la plateforme a recours à différentes sources et est capable de travailler en plusieurs langues.
These requirements apply to a range of applications, generally being those made under the provisions of the Planning Act.
Ces exigences touchent une vaste gamme de demandes, généralement celles faites aux termes des dispositions de la Loi sur l'aménagement du territoire.
Children are the most vulnerable to a range of protection violations with long-term negative impacts on their mental health and well-being.
Les enfants sont les plus vulnérables car ils doivent faire face à tout un éventail de violations de leur protection et à leur cortège d'incidences défavorables sur leur santé mentale et leur bien-être à long terme.
Each of the up to eight incoming audio channels is internally mapped to a range of Virtual Sources localized in a 3D space,
Chacun des huit canaux entrants est routé en interne avec une gamme de sources virtuelles localisées dans un espace 3D
Avoid inviting them to a range of meetings as optional attendant,
Évitez de les inviter de manière‘optionnelle'à toute une série de réunions, car ils interprètent cela
Corporate or employer-supported volunteerism refers to a range of ways that corporations encourage and enable employees to volunteer in their communities.
Le bénévolat d'entreprise ou appuyé par les employeurs désigne un éventail de moyens par lesquels les entreprises encouragent leurs employés à faire du bénévolat dans leur collectivité.
SIRS leads to a range of complications such as hypercoagulability of the blood,
Le SIRS entraine une série de complications comme l'hypercoagulation du sang,
The Initial Report was circulated to a range of agencies- government and non-government- considered to be relevant stakeholders.
Le rapport initial n'a été distribué qu'à divers organismes- gouvernementaux et non gouvernementaux- considérés comme parties prenantes.
assumptions with regard to a range of variables that influence both the budget and the deliverable in various ways.
hypothèses concernant un ensemble de variables susceptibles d'influer de diverses manières tant sur le budget que sur les produits.
In addition to a range of operational and transaction costs,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文