TO BE PROTECTED FROM in French translation

[tə biː prə'tektid frɒm]
[tə biː prə'tektid frɒm]
à la protection contre
d'être à l' abri de
d'être protégées contre
d'être protégée contre
être préservées de

Examples of using To be protected from in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They need to be protected from abrupt changes in temperature
Ils doivent être protégés contre les changements soudains de température
I don't need to be protected from the truth, I-I need to be included in the truth.
Je n'ai pas besoin d'être protégée de la vérité, j'ai besoin d'être inclue dans la vérité.
The right to be protected from maltreatment, neglect,
Droit de l'enfant d'être protégé contre les sévices, le délaissement,
These special wall murals allow the walls to be protected from stubborn stains,
Ces papiers peints spéciaux permettent aux murs d'être protégés des taches tenaces,
However, it still needs to be protected from moisture(rain, bathroom water,
Il doit cependant être protégé de l'humidité(pluie, salle de bain,
The vineyards needed to be protected from fugitive dust from the crushing
Les vignobles ont besoin d'être protégées de la poussière provenant les opérations de broyage
Children are entitled to be protected from abuse, neglect
A Les enfants ont le droit d'être protégés des violences, de la négligence
In order to be protected from harmful external factors while maintaining suppleness
Afin de se protéger des multiples agressions extérieures, de conserver durablement souplesse
The child has the right to be protected from the abuse on the part of his or her parents legal representatives.
L'enfant a le droit d'être protégé de sévices de la part de ses parents représentants légaux.
Every child has the right to be protected from any type of violence physical,
Chaque enfant a le droit d'être protégé de toutes les formes de violence physique,
Equally, companies need to be protected from destructive private equity buyouts.
Les entreprises ont besoin également d'être protégées des rachats destructeurs des fonds de capital d'investissement.
There is also an increasing demand from non-smokers to be protected from the harmful effects of passive smoking
Par ailleurs, de plus en plus, les non-fumeurs demandent à être protégés des effets nocifs de la fumée inhalée passivement
They have the right to be protected from high and unjustified mortality rates art. 6.
Ils ont le droit d'être protégés contre des taux de mortalité élevés et injustifiés art. 6.
The right to be protected from public curiosity for the duration of custody.
Le droit d'être protégé de la curiosité publique pendant la durée de la privation de liberté.
The right to be protected from public curiosity is guaranteed under the Police Functions Act of 5 August 1992.
Le droit d'être protégé de la curiosité publique est garanti par la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police.
The toes must be covered so as to be protected from possible splashes of biological liquid
Les orteils doivent être couverts afin d'être protégés d'éventuelles éclaboussures de liquide biologique
The Convention has made important advances in articulating the right to be protected from arbitrary displacement by elaborating a number of acts that may cause it.
La Convention a concrétisé d'importantes avancées dans la définition du droit à être protégé contre le déplacement arbitraire en explicitant divers actes pouvant en être la cause.
It needs to be protected from rain and direct sun exposure,
Il doit être protégé de la pluie, de l'exposition directe au soleil
The Office reminds staff that they have a right to be protected from retaliation related to wrongdoing they have reported.
Il rappelle aux membres du personnel qu'ils ont le droit d'être protégés contre des représailles pour avoir signalé des actes répréhensibles.
However the right to be protected from unfair discrimination,
Cependant, le droit d'être protégé de toute discrimination injustifiée,
Results: 268, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French