Standardized approach requiring the ERAP Technical Advisor to evaluate the situation with the carrier, First Responder,
Approche normalisée obligeant le conseiller technique du PIU à évaluer la situation avec le transporteur, le premier intervenant
his delegation's concerns were based on the same human rights criteria that it would use to evaluate the situation in any other country, including Brazil.
les inquiétudes de la délégation brésilienne se fondent sur les mêmes critères des droits de l'homme que ceux qu'elle appliquerait pour évaluer la situation de tout autre pays, y compris du Brésil.
civil society to evaluate the situation and improve the implementation of the Convention at the national level;
à la société civile d'évaluer la situation et de mieux mettre en œuvre la Convention au niveau national;
A multidisciplinary mission formed by technical officers from several departments of the United Nations Secretariat had gone to the Central African Republic a week earlier to evaluate the situation, especially in its military aspect.
Une mission pluridisciplinaire composée d'experts techniques de plusieurs départements du Secrétariat de l'ONU s'était rendue dans le pays une semaine auparavant afin d'évaluer la situation, en particulier sur le plan militaire.
He also stated that he wished to visit the country in order to collect first-hand information that would enable him better to evaluate the situation as regards the practice of torture.
Parallèlement, le Rapporteur spécial a indiqué qu'il souhaitait se rendre dans le pays en vue de rassembler des renseignements de première main et de mieux évaluer la situation en ce qui concerne la pratique de la torture.
the Advisory Committee to coordinate a series of meetings to evaluate the situation, identify problems
du Comité consultatif, une série de réunions pour évaluer la situation, définir les problèmes
he suggested that observers should visit both countries to evaluate the situation.
des observateurs visitent les deux pays pour apprécier la situation.
Communication of an ad hoc emergency unit to evaluate the situation, design the most appropriate emergency projects,
d'une cellule ad hoc d'urgence chargée d'évaluer la situation, de concevoir les projets d'intervention les plus adaptés,
Victim support workers are able to evaluate the situation and send the victim after the primary interview to a regional family centre,
Le personnel chargé de l'aide aux victimes doit être capable d'évaluer la situation et, à l'issue de l'entretien avec la victime, de l'adresser selon
had helped the Committee to evaluate the situation in Egypt, including the compatibility of domestic legislation with the Covenant as well as factors
avait permis au Comité d'évaluer la situation en Egypte, notamment la compatibilité de la législation nationale avec le Pacte ainsi que les facteurs et les difficultés qui
The Committee would be better able to evaluate the situation if the State party would provide it with detailed information regarding the ethnic composition of the population,
Le Comité serait mieux en mesure d'évaluer la situation si l'État partie lui fournissait des renseignements détaillés sur la composition ethnique de la population ainsi que des statistiques de
To dispatch, as soon as possible, a team of experts to evaluate the situation in Afghanistan in the light of the war damage
De dépêcher le plus tôt possible en Afghanistan une équipe d'experts chargée d'évaluer la situation à la lumière des dommages et des destructions causés par la guerre
Mr. Avidar-Walzer(Israel) said that it was increasingly important to evaluate the situation on the ground and to prioritize objectives as peacekeeping missions grew in size, scope
Avidar-Walzer(Israël) dit qu'il est de plus en plus important d'évaluer la situation sur le terrain et établir une priorité entre les objectifs à mesure que les missions deviennent plus grandes
We agree with the Non-Aligned Movement that the Commission should consider, as a matter of urgency, undertaking field missions to Freetown and Bujumbura in order to evaluate the situation on the ground and to exchange information with Government authorities,
Nous partageons l'avis du Mouvement des pays non alignés selon lequel la Commission doit envisager d'urgence d'entreprendre des missions à Freetown et Bujumbura afin d'évaluer la situation sur le terrain et d'échanger des informations avec les autorités gouvernementales,
The Security Council continued to monitor the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan(UNAMA) and to evaluate the situation on the ground through the regular reports of the Secretary-General and briefings by the Department of Peacekeeping Operations
Le Conseil de sécurité a continué à suivre les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan(MANUA) et à évaluer la situation sur le terrain par le biais des rapports régulièrement établis par le Secrétaire général
which has helped the Committee to evaluate the situation in Egypt, including compatibility of domestic legislation with the provisions of the Covenant as well as factors
cela l'a aidé à évaluer la situation en Egypte, notamment en ce qui concerne la compatibilité de la législation nationale avec les dispositions du Pacte ainsi que les facteurs
Human rights staff from MONUC intend to visit the area to evaluate the situation on the ground, sensitize the local authorities on the alarming reports received and propose further action
Les spécialistes des droits de l'homme de la MONUC ont l'intention de se rendre dans la zone pour évaluer la situation sur le terrain, sensibiliser les autorités locales au sujet des informations inquiétantes qui ont été reçues
A C.A. is always encouraged to use their judgement to evaluate the situation and decide if they need back up from a Security Officer(if applicable),
On encourage les CCs à utiliser leur jugement dans l'évaluation des situations pour décider s'ils ont besoin de l'appui d'un agent de sécurité(là où il y en a),
a team of technical experts conducted field visits to evaluate the situation in the forest sites for which forest use licences had already been awarded in 2007
une équipe d'experts techniques a effectué des visites sur le terrain pour évaluer la situation sur les sites forestiers pour lesquels des licences d'exploitation forestière avaient déjà été attribuées en 2007
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文