TO REAFFIRM ITS COMMITMENT in French translation

[tə ˌriːə'f3ːm its kə'mitmənt]
[tə ˌriːə'f3ːm its kə'mitmənt]
à réaffirmer son attachement
to reaffirm its commitment
to reiterate its commitment
pour réaffirmer son engagement
to reaffirm its commitment
à réaffirmer sa volonté
à réaffirmer sa détermination
réitérer son attachement

Examples of using To reaffirm its commitment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the international community needs to reaffirm its commitment to achieve the policy goals set out in the Millennium Declaration.
Par conséquent, la communauté internationale doit réaffirmer sa détermination de réaliser les objectifs politiques énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
To invite the joint session to reaffirm its commitment to the goal of contributing to sustainable forest management in the region;
Inviter la réunion commune à réaffirmer son engagement en faveur de la gestion durable des forêts dans la région;
And calling upon the international community to reaffirm its commitment in supporting Africa's development efforts.
Et adressant un appel à la communauté internationale pour qu'elle réaffirme sa volonté de soutenir les efforts de développement de l'Afrique.
Peru takes this opportunity to reaffirm its commitment to international law
Le Pérou saisit l'occasion pour réaffirmer son attachement au droit international
Algeria also seeks to reaffirm its commitment to strengthening the Council's efforts to promote
Elle se veut également une réaffirmation de son engagement à contribuer au renforcement de l'action du Conseil pour la promotion
My delegation wishes in conclusion to reaffirm its commitment to the objectives of the Disarmament Commission.
Ma délégation souhaite terminer en réaffirmant son adhésion aux objectifs de la Commission du désarmement.
Saint Lucia is pleased to reaffirm its commitment to the goal of universal access to HIV prevention,
Sainte-Lucie est heureuse de réaffirmer son attachement à l'objectif de l'accès universel à la prévention du VIH,
Lastly, Japan wished to reaffirm its commitment to creating a secure society where all people would be protected and empowered.
Enfin, le Japon souhaite réaffirmer sa résolution de créer une société sûre dans laquelle tous les individus seront protégés et responsabilisés.
The Grand Jury Prize Première Vision is a way for Première Vision Paris to reaffirm its commitment to rising your designers.
Le Grand Jury Prix Première Vision est une manière pour Première Vision Paris de réaffirmer son engagement auprès des designers.
It believed that the time had come for the international community to reaffirm its commitment to peace and stability in Guinea-Bissau.
Elle pense que l'heure est venue pour la communauté internationale de réaffirmer sa volonté de rétablir la paix et la stabilité en Guinée-Bissau.
members voted to reaffirm its commitment to the Declaration of the Rights of the Child.
les membres ont voté pour réaffirmer son attachement à la Déclaration des droits de l'enfant.
The Hyères Festival's Première Vision Grand Jury Prize is a way for Première Vision Paris to reaffirm its commitment to rising your designers.
Le Grand Prix du Jury Première Vision du Festival d'Hyères permet à Première Vision Paris de réaffirmer son engagement aux côtés des créateurs émergents.
It was important for the Albanian population of the former Yugoslav Republic of Macedonia to reaffirm its commitment to a unified State.
La population albanaise de l'ex-République yougoslave de Macédoine doit absolument réaffirmer sa volonté de créer un Etat unifié.
The Committee used the meeting to revisit its mandate and to reaffirm its commitment to facilitating dialogue among legislators in the Middle East.
Lors de ces réunions, le Comité a revu son mandat et réaffirmé sa volonté de faciliter le dialogue entre législateurs du Moyen-Orient.
which allows the Group to reaffirm its commitment to improving support for employees affected by cancer.
qui permet au Groupe de réaffirmer son engagement pour améliorer l'accompagnement des salariés touchés par le cancer.
It would like first of all to reaffirm its commitment to the principles and objectives contained in that resolution,
Il tient tout d'abord à réaffirmer son attachement aux principes et objectifs contenus dans cette résolution,
EU wishes to reaffirm its commitment to the EU-ASEAN dialogue and to the promotion of shared values, including respect for human rights
l'UE tient à réaffirmer son attachement au dialogue avec l'ASEAN ainsi qu'à la promotion de valeurs communes, y compris le
We believe that the international community should take this ideal opportunity to reaffirm its commitment to promoting and protecting human rights as well as to develop a clear plan in this regard for the future.
Nous estimons que la communauté internationale doit saisir cette occasion idéale pour réaffirmer son engagement à encourager et à protéger les droits de l'homme et pour arrêter une stratégie claire concernant son action future, dans ce domaine.
My delegation would like to reaffirm its commitment to all these efforts to further enhance the credibility of the Council,
Elle tient à réaffirmer son attachement à tous les efforts qui sont faits pour rehausser encore la crédibilité du Conseil
The Group wished to reaffirm its commitment to meeting its legal obligations to bear the expenses of the Organization, in accordance with the Charter,
Le Groupe tient à réaffirmer sa volonté de s'acquitter des obligations légales que lui impose la Charte en ce qui concerne les dépenses de l'Organisation
Results: 188, Time: 0.1085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French