TORTURING in French translation

['tɔːtʃəriŋ]
['tɔːtʃəriŋ]
torturer
torture
tormenting
waterboard
tourmenter
torment
to plague
torturing
to trouble
bedevil
torturant
torture
tormenting
waterboard
torturé
torture
tormenting
waterboard
torture
torture
tormenting
waterboard
tortionnaires
torturer
perpetrator
actes
act
note
action
deed
certificate
cognizance

Examples of using Torturing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Torturing Americans.
Il torture des Américains.
Torturing people.
Ils torturent des gens.
It's gone from torturing pledges to torturing interns.
Tu es passé du voeu de torture à la torture des internes.
Torturing the poor child?
Je torture cette pauvre enfant?
Earned his nickname by torturing his victims with railroad spikes.
Il torturait ses victimes avec des traverses de voie ferrée, d'où son surnom.
Probably about torturing poor Joshua!
Tu torturais mentalement ce pauvre Joshua!
The time spent torturing's getting shorter.
Les périodes de torture sont de plus en plus courtes.
You're torturing them.
Torturing that little ticker.
Ils torturent ton petit cœur.
So we kept torturing each other for a couple of years.
On a continué de se torturer pendant deux ans.
You work so hard at torturing yourself, I think you must enjoy it.
Vous faites tellement d'efforts pour vous torturer, cela doit vous amuser.
Medieval torturing techniques have a long, dense history.
Les techniques de torture médiévales ont une histoire longue et dense.
Torturing the bathroom attendant, I suppose.
Elle torture la dame pipi, je suppose.
She's busy torturing Janel and Miles.- Miles?
Elle est occupée à torturer Miles et Janel?
They are also charged with torturing a fifth victim, who survived.
Ils ont également été inculpés pour avoir torturé une cinquième personne qui a survécu.
That's love, torturing each other?
L'amour consisterait à se torturer?
It had nothing to do with torturing me.
Ce n'était pas fait pour me torturer.
Are you planning to stay up here all day, torturing yourself?
Tu envisages de rester ici toute la journée, à te torturer?
He was dishonorably discharged for torturing Iraqi civilians.
Il s'en est fait virer pour avoir torturé des civils irakiens.
arrested for torturing chickens.
employé aux abattoirs, a torturé des poulets.
Results: 762, Time: 0.083

Top dictionary queries

English - French