There may be a series of interactions between trafficker and victim, making it difficult to determine to which acts the victim has consented.
L'auteur de la traite et la victime peuvent avoir eu toute une série d'interactions, dont il est difficile de déterminer auxquelles la victime a consenti.
One trafficker tried and sentenced to six months' imprisonment and a fine of 300,000 CFA francs;
Trafiquant jugé et condamné à six mois d'emprisonnement avec 300 000 francs CFA d'amende;
Two new cases are currently being investigated and the involved Malaysian trafficker is being monitored by the PCTC through the INTERPOL.
Deux nouveaux cas font actuellement l'objet d'enquêtes et le trafiquant malaisien fait l'objet d'une surveillance du Centre philippin sur la criminalité transnationale par l'intermédiaire d'Interpol.
punishing the exploiter/trafficker and neglect the protection
à punir l'exploiteur/le trafiquant, et occultent la protection
Apprehension of an alleged child trafficker and his surrender to the tribunal of Kaloum in Mali(Bamako); his case is pending.
Interception et déferrement d'un présumé auteur de traite d'enfants au Tribunal de Kaloum en provenance de la République du Mali(Bamako) dont le dossier est en instance de jugement;
we also think it's fairly obvious that mr. Cooper is not some illicit drug trafficker.
courant de la suprématie des lois fédérales, mais il est évident que M. Cooper n'est pas trafiquant de drogue.
A suspected arms trafficker appears to have sequestered himself in a small cabin in the northwest corner of the island.
Un homme suspecté de trafic d'armes semble s'étre enfermé dans une petite cabane au nord-ouest de l'île.
The girl later told the ad hoc administrator that her trafficker visited her in detention and collected 1,000 euros from her.
La jeune fille a raconté plus tard à son administratrice ad hoc que l'un des trafiquants lui avait rendu visite et avait exigé qu'elle lui remette 1 000 euros.
Collecting information in the presence of the trafficker or in the place where the exploitation took place is prohibited
Il est interdit de recueillir des renseignements auprès des enfants en présence du trafiquant ou sur les lieux mêmes de l'exploitation,
It is the intention of the trafficker to maintain the relationship with the exploited victims beyond the border crossing to the final destination.
L'auteur de la traite entend maintenir la relation avec ceux qu'il exploite bien après le passage de la frontière et l'arrivée à destination.
In El Salvador, a high-level drug trafficker was sentenced to 80 years of imprisonment.
À El Salvador, un trafiquant de drogues de haut rang a été condamné à une peine de 80 ans d'emprisonnement.
A notorious child trafficker known as"Pajaro" is attempting to sell her.
Un trafiquant d'enfants, connu sous le nom de Pájaro, essaie de la vendre.
Cooperating with Asian countries to dismantle these trafficker networks and incite them to prohibit ivory trade is fundamental to the hope of saving African elephants.
Coopérer avec les pays asiatiques pour démanteler ces réseaux de trafiquants et les inciter à prohiber le commerce de l'ivoire est fondamental pour espérer sauver les éléphants d'Afrique.
This is very uncharacteristic for a drug trafficker intent on profit; it suggests that he had
Une telle attitude, très inhabituelle pour un trafiquant de drogues dont l'objectif est le profit matériel,
I have been in various TC series playing a Moroccan hash trafficker. With the permission of the Commissioner.
J'ai joué dans des séries télé le rôle d'un trafiquant marocain de haschich… avec l'autorisation du Directeur.
It's the gangland hit of a drug trafficker, almost 20 years old.
Le meurtre d'un trafiquant de drogues par la mafia, vieux de presque vingt ans.
The trafficking of persons also required greater international cooperation in order to dismantle trafficker networks and punish those responsible.
Le trafic des êtres humains exige également une plus grande coopération nationale afin de démanteler les réseaux de trafiquants et punir les responsables.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文