TRIPPING in French translation

['tripiŋ]
['tripiŋ]
déclenchement
outbreak
start
onset
activation
initiation
release
actuation
elicitation
triggering
tripping
trébucher
stumble
trip
fall
trébuchement
tripping
stumbling
tripping
déclencher
trigger
start
cause
initiate
set off
spark
activate
unleash
ignite
trip
tripper
tripping
crushing
voyage
trip
travel
journey
tour
ride
délires
delirious
raving
delusional
crazy
trippin
déclenchements
outbreak
start
onset
activation
initiation
release
actuation
elicitation
triggering
tripping
trébuchements
tripping
stumbling
trébuchant
stumble
trip
fall
trébuche
stumble
trip
fall

Examples of using Tripping in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will be tripping soon.
Tu vas bientôt délirer.
I was 11… tripping with my baby-sitter.
J'avais 11 ans, en plein trip avec ma baby-sitter.
Yeah, I was tripping.
J'étais en plein trip.
Risk of tripping over the electric cable.
Risque de chute à cause du câble électrique.
And they're tripping to the tits!
Ils sont en plein trip.
Billy, you time tripping again?
Billy, tu voyages encore dans le temps?
Whenever you go tripping, keep this in mind!
Quand vous allez voyager, gardez cela à l'esprit!
Installation that helps you avoid over-exertion and tripping risks.
Installation permettant d'éviter les efforts excessifs et les risques de trébuchement.
A normal load current variation does not cause tripping of the Flite 210.
Une variation normale du courant de charge ne provoque pas le déclenchement du Flite 210.
Wearing proper safety shoes will help prevent slipping or tripping.
Le port de chaussures adéquates diminuera les risques de glissades ou de trébuchement.
Ensure that the power cord does not pose a tripping or choking hazard.
Vérifiez que le câble d'alimentation ne pose aucun danger de trébuchement ou d'étranglement.
November 30th, 14-centimeter leg lac after tripping on stairs.
Novembre, plaie de 14 cm à la jambe après une chute dans les escaliers.
You will be tripping soon enough.
Tu vas bientôt planer.
Sorry, but I wish I was tripping.
Désolé, mais j'espérais que j'étais en plein trip.
Oh, shit, I'm still tripping.
Merde, je suis encore en plein trip.
He's also tripping his brains out right now.
Il est aussi en plein trip.
I'm kind of tripping right now.
Je suis en train d'halluciner là.
Oh, man, I think I am tripping.
Je crois que je suis en plein trip.
Walter, are you tripping?
Walter, tu es défoncé?
And tripping.
Et défoncé.
Results: 383, Time: 0.1107

Top dictionary queries

English - French