WALKING AROUND in French translation

['wɔːkiŋ ə'raʊnd]
['wɔːkiŋ ə'raʊnd]
se promener
walking
strolling
wander
go
roam
se balader
walking
strolling
wander
riding
go
driving
déambuler
stroll
wander
walk
to roam
marche autour
walking around
march around
marcher autour de
walk around
wandering around
hike around
go around
flâner dans
stroll through
wander
walking around
loitering in
browse in
hang out in
se promènent
walking
strolling
wander
go
roam
se promenant
walking
strolling
wander
go
roam
se promène
walking
strolling
wander
go
roam
se baladent
walking
strolling
wander
riding
go
driving
se baladant
walking
strolling
wander
riding
go
driving
se balade
walking
strolling
wander
riding
go
driving
déambulant
stroll
wander
walk
to roam
déambulent
stroll
wander
walk
to roam
déambulé
stroll
wander
walk
to roam

Examples of using Walking around in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My wife, walking around Browning, holding hands with another man.
Ma femme, déambulant dans Browning, main dans la main avec un autre homme.
A guy walking around with an elephant?
Un type qui se balade avec un éléphant?
It was like I was some sort of, you know, celebrity, walking around.
J'étais un peu comme une sorte de célébrité se baladant.
But whoever murdered her is walking around Chester's Mill right now.
Mais celui qui l'a tuée se promène actuellement dans Chester's Mill.
I have just been walking around for a while.
J'ai déambulé pendant un bon moment.
Picture a 32-year-old version of him walking around blowing his whistle.
Imaginez qu'il ait 32 ans et qu'il se promène avec un sifflet.
You're just gonna have to assume that they're out there walking around.
Vous avez juste à assumez qu'ils sont là-bas se baladant.
He's been walking around brooding for the last week.
Il a déambulé rêveur pendant la semaine dernière.
I could use some walking around money.
Je pourrais utiliser de l'argent qui se promène.
It's scary walking around, knowing this could happen to me.
Il est effrayant de marcher autour, sachant ce qui pourrait arriver à moi.
There was a whole group of lamas freely walking around the site.
Il y avait tout un groupe de lamas qui se baladaient en liberté sur le site.
Walking around at the seashore in the evening.
Flâner sur le rivage, le soir.
Since when you walking around with a freaking Venus, Lucky?
Depuis quand tu te balades avec une Vénus, Lucky?
Why are you walking around without a disguise?
Pourquoi est ce que tu te balades sans déguisement?
Free time for walking around the station or into the Ashu Tor valley.
Temps libre pour se promener dans la gare ou dans la vallée Ashu Tor.
You're plaguing me, walking around in your little outfits, smiling.
Tu me tourmente à marcher autour dans tes petits habits, souriant.
Walking around the garden one will come across many interesting discoveries.
En vous promenant dans le jardin, vous rencontrerez de nombreuses découvertes intéressantes.
It's a little uncomfortable walking around with that kind of a threat hanging over you.
C'est inconfortable de se promener avec cette épée de Damoclès.
He's got me walking around with a vase full of coke, sir.
Il m'a laissé me promener avec un vase de cocaïne monsieur.
Walking around the square, sir. Or in the park.
On se promène autour du square, ou dans le parc.
Results: 244, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French