WHICH STARTED WITH in French translation

[witʃ 'stɑːtid wið]
[witʃ 'stɑːtid wið]
qui avait démarré avec
qui a débuté avec
qui ont commencé avec

Examples of using Which started with in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reference was made to the positive experience of the Association of South-East Asian Nations(ASEAN), which started with liberalization of seven services sectors and was being expanded
On a évoqué l'expérience couronnée de succès de l'Association des nations de l'Asie du SudEst(ANASE), qui avait commencé par libéraliser sept secteurs de services avant d'élargir la couverture sectorielle
IMF continues careful monitoring of key factors including the continuation of the process of fiscal consolidation which started with the Staff-Monitored Programme
Le FMI continue à suivre de près des paramètres clefs, notamment la poursuite du processus de consolidation budgétaire qui a commencé avec le programme de suivi par le Fonds
Among the various programmes developed by the Fund is the Artisans Association of Cambodia, which started with four member groups of small organizations whose aim was to develop artisanal programmes for disabled and other impoverished persons in Cambodia.
Parmi les différents programmes soutenus par le Fonds, on peut citer celui de l'Association des artisans du Cambodge, qui a commencé avec quatre groupes de petites organisations membres dans le but de mettre en place des activités artisanales spécialement adaptées aux personnes handicapées et à d'autres segments pauvres de la population du Cambodge.
UNCTAD's technical assistance had been implemented under a three-phase programme which started with an introductory seminar on restrictive business practices,
L'aide technique de la CNUCED s'inscrivait dans le cadre d'un programme en trois phases, qui avait démarré avec un séminaire d'introduction sur les pratiques commerciales restrictives,
The school, which started with 31 children in 2008
L'école, qui avait démarré avec 31 élèves en 2008
The 00 decade, which started with the dotcom crash,
La décennie 00, qui a commencé avec le crash des dotcom,
The past ten years have witnessed some remarkable achievements which started with global awareness raising steps about the danger of corruption and culminated in the
Au cours des dix dernières années, nous avons constaté des progrès remarquables qui ont commencé avec des mesures de sensibilisation de la communauté mondiale au danger de la corruption
described"the regime of civilisation and improvement which started with American occupation
décrit«le régime de civilisation et d'amélioration qui a commencé avec l'occupation américaine
Western culture and traditions, which started with the Westernisation of the Ottoman Empire
islamiques) et occidentales, qui a commencé avec l'occidentalisation de l'Empire ottoman
decided on October 10, 2010 to conduct this social movement which started with 50 to 70 tents to rapidly increase.
a décidé le 10 octobre 2010 de mener ce mouvement social, qui a commencé avec 50 à 70 tentes. pour augmenter très rapidement.
Western culture and traditions, which started with the Westernization of the Ottoman Empire
islamiques) et occidentales, qui a commencé avec l'occidentalisation de l'Empire ottoman
I intend to continue the dialogue on prevention with the members of the Council, which started with the first Security Council retreat I convened in June 1999.
de poursuivre avec les membres du Conseil le dialogue sur la prévention, qui a commencé avec la première université d'été du Conseil de sécurité que j'ai organisée en juin 1999.
Over 2,000 people took part in the event which started with the Spirit of Belron Festival and a Guinness World
Plus de 2.000 personnes ont pris part à la manifestation qui a démarré avec le Spirit of Belron Festival
their progress can be seen in small architectural changes over the construction periods, which started with the Sanctuary in the east side of the church near the river Elbe
leurs progrès sont visibles par de petites évolutions au fur et à mesure de la construction, qui débuta par le chœur à l'est, le côté de l'église situé près de l'Elbe
England over the possessions of the English monarchy in France, which started with Henry II of England's accession to the English throne in 1154
l'Angleterre sur les possessions de la monarchie anglaise en France; ce qui a commencé avec Henri II d'Angleterre et son adhésion au trône d'Angleterre en 1154
The ratification signifies another milestone in the promotion of disability rights agenda in Israel throughout the last decade, which started with the Israeli Equal Rights for Persons with Disabilities Law 5758-1998 and continued with the establishment of the Commission for Equal Rights of
Cette ratification a marqué une nouvelle avancée de l'action menée ces dix dernières années en Israël pour promouvoir les droits des personnes handicapées, qui a débuté avec l'adoption par Israël de la loi sur l'égalité des droits pour les personnes handicapées 5758-1998
This bias is linked to the media coverage for Mediterranean‘boat migration', which started with the introduction of visa for Maghreb citizens by Spain
Cette distorsion est liée à la couverture médiatique faite de la‘migration par bateau' dans la Méditerranée, qui a commencé avec l'introduction autour de 1991,
the Agency adopted a phased approach to the roll-out which started with teachers in the 2010/11 school year(15,000 teachers evaluated through the online system) and continued with head teachers
l'Office a opté pour une mise en place progressive, qui a commencé avec les enseignants de l'année scolaire 2010/11(15 000 enseignants ont été évalués par l'intermédiaire du système en ligne)
lines, which started with the HDZ 1990 party congress in November,
explicitement ethnique, qui ont commencé avec le congrès du parti HDZ 1990 en novembre 2007
They founded a School of Theology[ 11], which started with a good renewal of theology program,
Ils ont fondé une école de théologie[ 11], qui a commencé avec un bon renouvellement du programme de théologie,
Results: 53, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French