WHILE PUTTING in French translation

[wail 'pʌtiŋ]
[wail 'pʌtiŋ]
en mettant
to put
place
bring in
tout en plaçant

Examples of using While putting in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the CFSF recommends the benefits to learn how to cook to value oneself, while putting a concrete gesture for the planet.
le CFSF préconise les bienfaits d'apprendre à cuisiner pour se valoriser, tout en posant un geste concret pour la planète.
Most available forecasts have assumed at least a neutral overall employment effect, while putting the creation of new jobs in the green industries in the foreground.
La plupart des prévisions disponibles ont tablé sur un effet global au moins neutre sur l'emploi, tout en mettant à l'avant-plan la création de nouveaux emplois dans les industries vertes.
some of which have achieved the magic of delivering experiences at the crossroads of gaming and movies while putting the audience inside a storyworld using very simple cues.
qui a parfois réussi à produire de belles expériences à la croisée du jeu et du cinéma, en plongeant le public au cœur de l'histoire à l'aide de préliminaires très simples.
environmental challenges, while putting all countries on the path towards lasting socio-economic growth and development.
tout en mettant tous les pays sur la voie d'une croissance socioéconomique et d'un développement durables.
Likewise, the ministry has enacted an administrative act under which the local government units are duty bound to provide assistance to the Roma households after they complete the folder required to apply for financial assistance, while putting priority on the Roma women heads of households.
De même, le ministère a adopté un règlement administratif aux termes duquel les collectivités locales sont tenues de fournir une aide aux ménages roms une fois que ceux-ci ont constitué le dossier requis pour demander cette aide, tout en donnant la priorité aux femmes roms chefs de ménage.
develop their water resources while putting emphasis on the protection of the environment.
exploiter leurs ressources en eau, en mettant l'accent sur la protection de l'environnement.
That is why a decision was made by CSD staff to temporarily suspend the program, while putting on other activities to meet students' needs,
Voilà pourquoi il a été décidé par le CÉH de suspendre temporairement le programme, tout en proposant d'autres activités afin de répondre aux besoins de la communauté étudiante,
its international partners set realistic priorities for addressing the country's immediate needs, while putting in place the longer-term processes that will allow the Southern Sudanese to benefit from stability,
ses partenaires internationaux définissent des priorités réalistes pour répondre aux besoins immédiats du pays, tout en mettant en place des processus à long terme qui permettront à la population de récolter les fruits de la stabilité,
the police reform, while putting emphasis on more visible effective efforts in such areas as public information,
la réforme de la police, tout en mettant l'accent sur une action plus visible et efficace dans des domaines tels que l'information,
While putting emphasis on bringing a substantive, constructive
Tout en mettant l'accent sur la nécessité de présenter à l'Assemblée générale,
having no cost recovery(option 7), while putting UNICEF into an advantageous position as a partner,
la suppression du recouvrement(option 7), tout en mettant l'UNICEF en position avantageuse en tant
In the fisheries sector, the priority is to ensure the sustainability of fisheries resources to protect its future foreign exchange earnings capacity, while putting in place policies to ensure a correct balance between deriving rents from the fisheries resources from foreign operators and generating local value added.
Dans le secteur de la pêche, il est primordial d'assurer la durabilité des ressources halieutiques de façon à protéger sa capacité future à générer des devises, tout en mettant en place des politiques assurant un équilibre approprié entre les rentes perçues des entreprises étrangères pour l& 146;exploitation des ressources halieutiques et la création de valeur ajoutée locale.
wondered whether the State party was intending to amend the 1997 Act, which, while putting an end to the practice of international adoption
demande si l'État partie envisage de modifier la loi de 1997, qui, bien que mettant fin à la pratique de l'adoption internationale
to which he wanted to give a character of solemnity and magnificence while putting into practice his ideas on the necessary links between form and function.
auxquels il voulut donner un caractère de solennité et de magnificence tout en mettant en pratique ses idées sur les liens nécessaires entre la forme et la fonction.
this solution gives time to carefully prepare his succession while putting in place all the new regulatory control,
cette solution permettait de préparer sereinement sa succession alors que se mettaient en place tous les nouveaux outils réglementaires de contrôle,
making maximum use of available resources while putting an end to all forms of discrimination in providing access to water and sanitation.
en utilisant au maximum les ressources disponibles tout en mettant un terme à toutes les formes de discrimination s'agissant de donner accès à l'eau et à l'assainissement.
i.e. the pressure on global resources exerted by OECD countries while putting emphasis on domestic environmental problems.
à savoir la pression que les pays de l'OCDE exercent sur les ressources mondiales, alors qu'il met l'accent sur les problèmes environnementaux locaux.
Safety& Security- while putting the end-user experience at the center of their ambitions.
Sûreté et sécurité; tout en mettant l'expérience des utilisateurs finaux au cœur de leurs préoccupations.
independence of judiciary, while putting an end to impunity.
l'indépendance du pouvoir judiciaire, tout en mettant un terme à l'impunité.
you can deliver the agility and self-service the business wants from the cloud, while putting controls in place to create a secure bridge across cloud services(SaaS, IaaS
les fonctionnalités de libre-service Cloud dont les utilisateurs métier veulent bénéficier, tout en mettant en place des systèmes de contrôle qui sécuriseront les passerelles reliant les différents services Cloud(SaaS,
Results: 80, Time: 0.0563

While putting in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French