WHILE SECURING in French translation

[wail si'kjʊəriŋ]
[wail si'kjʊəriŋ]
tout en assurant
whilst ensuring
tout en sécurisant
tout en garantissant
while guarantee

Examples of using While securing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Khosrau's most skilled general, Heraclius deprived his enemy of some of his best and most experienced troops, while securing his flanks prior to his invasion of Persia.
Héraclius privait l'ennemi de ses meilleures troupes qui étaient aussi les plus expérimentées tout en garantissant ses flancs en vue de son invasion de la Perse.
In addition, the Mission provided targeted assistance to the initiatives of the Haitian National Police to respond to major crimes and kidnapping incidents, while securing strategic locations,
En outre, la Mission a fourni une assistance ciblée aux initiatives prises par la Police nationale haïtienne pour intervenir en cas d'incidents concernant des crimes et des enlèvements, tout en sécurisant des emplacements stratégiques,
rebalances sensitive scalps prone to irritation and helps to strengthen the scalp's natural barrier while securing the future condition of the hair.
sujets aux irritations et aide à renforcer la barrière protectrice naturelle du cuir chevelu tout en assurant l'état futur des cheveux.
as nations grapple with the problem of keeping UAVs legal while securing air safety
les États souhaitent préserver la légalité des drones tout en garantissant la sécurité aérienne
protecting their interests, while securing our competitive edge through accelerated growth and profitability.
en protégeant leurs intérêts, tout en sécurisant nos avantages concurrentiels, grâce à une accélération de notre croissance et de notre rentabilité.
consumption of fuel in the same place imply mostly local economic spin-offs, while securing some energy independence
une consommation de carburant sur un même lieu conduit à des retombées économiques essentiellement locales, tout en garantissant une certaine indépendance énergétique
recognizing that the AWG-LCA will not be able to conclude on all aspects of its work this year, while securing incremental progress in a balanced manner.
le Groupe de travail spécial ne pourra mener à terme tous les aspects de sa tâche cette année, tout en garantissant une progression pas à pas, de manière équilibrée.
equal treatment while securing the free movement of goods in the EU will be addressed European Commission 2016d.
assurer la mobilité de la maind'œuvre et l'égalité de traitement tout en garantissant la libre circulation des marchandises dans l'UE Commission européenne 2016d.
ultimately improve the dynamics of partnerships, while securing the Organization's integrity and independence.
améliorer la dynamique des partenariats tout en garantissant l'intégrité et l'indépendance de l'Organisation.
This limits the exposure of the foreign company to current risks while securing a market position on which expansion can be based when the outlook becomes less uncertain.
La société étrangère limite ainsi son engagement aux risques du moment tout en s'assurant une position sur le marché à partir de laquelle elle pourra envisager une expansion lorsque les perspectives deviendront moins incertaines.
MINUSTAH also provides targeted assistance to the efforts of the National Police to respond to major crimes and kidnapping incidents, while securing strategic locations such as the national penitentiary.
La MINUSTAH fournit également une assistance ciblée à la Police nNnationale d'Haïti haïtienne dans les efforts qu'elle déploie pour lutter contre les crimes graves et les enlèvements, tout en assurant la sécurisation d'endroits stratégiques tels que le Ppénitencier national.
utilizing their technical expertise, to further develop collaborative mechanisms for price reductions to increase access while securing quality products;
de développer davantage les mécanismes collaboratifs permettant de faire baisser les prix pour élargir l'accès aux produits tout en en garantissant la qualité;
deploy in additional drilling activity, while securing long-term priority access to use the facility at negotiated rates.
exercer des activités de forage supplémentaires, tout en obtenant un accès prioritaire à long terme aux installations à un tarif négocié.
including the Last Mile Finance Trust Fund, while securing reliable unearmarked funding
y compris son Last Mile Finance Trust Fund, tout en assurant un financement fiable
support Finland via Sweden while securing supply routes along the way.
soutenir la Finlande via la Suède tout en sécurisant les routes d'approvisionnement.
stressed the necessity to work with the United Nations to meet the needs of the present while securing the future.
a souligné la nécessité de travailler avec les Nations Unies afin de satisfaire les besoins présents tout en assurant l'avenir.
Western Sirmium is currently making progress on the road to the peaceful reintegration of the region into Croatia, while securing respect for the human rights of all its inhabitants
le Srem occidental enregistre actuellement des progrès sur la voie de la réintégration pacifique de la région au sein de la Croatie, tout en garantissant le respect des droits de l'homme de tous ses habitants
underrepresented countries within the Department of Peacekeeping Operations, while securing the highest standards of efficiency,
non représentés au sein du Département tout en assurant les plus hautes qualités de travail,
public finance can also help to reduce macroeconomic vulnerability while securing financing for social development.
les finances publiques peuvent également contribuer à réduire la vulnérabilité macroéconomique tout en assurant le financement du développement social.
choices when tackling drug-related and crime-related problems while securing international peace and development
aux sociétés pour faire face aux problèmes liés à la drogue et à la criminalité tout en garantissant la paix et le développement au niveau international
Results: 58, Time: 0.0567

While securing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French