WILL BE AROUND in French translation

[wil biː ə'raʊnd]
[wil biː ə'raʊnd]
serai là
be here
be there
get here
be where
coming
serai dans le coin
be in the area
be around here
serai dans les parages
sera là
be here
be there
get here
be where
coming
sera dans le coin
be in the area
be around here
serez là
be here
be there
get here
be where
coming
suis là
be here
be there
get here
be where
coming
suis dans le coin
be in the area
be around here

Examples of using Will be around in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What I'm saying is if you need my help, I will be around.
Je dis que, si vous voulez mon aide, je suis là.
Yeah, but we will be around.
Oui, mais on sera dans le coin.
Anytime you need me, I will be around.
Quand vous aurez besoin de moi, je serai là.
so I will be around.
donc je serai dans le coin.
Too bad no one will be around to see it.
Malheureusement, personne ne sera là pour le voir.
I just wanted you to know I will be around.
Je voulais te prévenir que je suis dans le coin.
If there's anything that you should need, I will be around.
Si vous avez besoin de quelque chose, je suis là.
Later on, you will have questions. I will be around.
Plus tard, vous aurez des questions Je serai là.
Listen… as long as we're in bluebell, she will be around.
Écoute… tant que nous serons à Bluebell, elle sera là.
If you want me, I will be around.
Si tu as besoin de moi, je suis dans le coin.
Yeah, I will be around.
Oui, je serai là.
Task force is gonna take that case, and I will be around more.
L'unité va reprendre l'affaire, et je serai là plus souvent.
If he still wants me, I will be around.
Alors s'il veut encore de moi, je serai là.
He said he will be around all day today.
Il a dit qu'il serait dans le coin toute la journée.
I will be around; I will close this case out.
Je serais dans le coin, je finirai cette affaire.
We will be around till closing.
On est là jusqu'à la fermeture.
You will be around?
I will be around for a bit.
Je serais dans les parages.
And your mom will be around, so it's good.
Et ta mère sera dans les parages donc c'est bon.
We have nothing to hide. We will be around.
Nous n'avons rien a cacher, nous serons dans le coin.
Results: 96, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French