to resume ingo back toreturn toto pick up inrestart atoverbe renewed in
Examples of using
Will continue at
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
These discussions will continue at all levels, particularly including in Khartoum
Ces consultations se poursuivront à tous les niveaux, y compris à Khartoum
Both the United Kingdom and the United States of America will provide cost benefit analysis discussion on these issues will continue at the next meeting.
Le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique fourniront tous deux une analyse coûts-avantages et l'examen de ces questions se poursuivra à la prochaine réunion.
play will continue at normal speed in forward direction.
la lecture se poursuit à la vitesse d'avance normale.
Discussions on the Annex will continue at the 2015 session of the Specialized Section.
Les débats sur l'annexe se poursuivront à la session de 2015 de la Section spécialisée.
Implementation of smart building technology in PSPC's portfolio will continue at a National level.
La mise en œuvre de la technologie des bâtiments intelligents dans le portefeuille de SPAC se poursuivra à une échelle nationale.
Return shipments of vitrified waste to the countries of origin will continue at a brisk pace.
Le retour des résidus vitrifiés vers les clients étrangers se poursuit à un rythme soutenu.
related guidelines will continue at the fifty-sixth session of the Marine Environment Protection Committee.
les directives s'y rapportant se poursuivront à la cinquante-sixième session du Comité de la protection du milieu marin.
the project will continue at OpenEd MB.
le projet se poursuivra à OpenEd MB.
the reforms in the educational system will continue at all levels.
les réformes du système d'enseignement se poursuivront à tous les niveaux.
whether developing country growth will continue at the same rapid pace or taper off.
la croissance des pays en développement se poursuivra à un rythme rapide ou s'essoufflera.
It was also clear that mediation will continue at many points in society after a formal settlement,
Il était évident également que la médiation se poursuivait à divers niveaux de la société après un règlement officiel
the invasions will continue at a less frequent pace.
les invasions continueront à un rythme moins fréquent.
returnee reintegration process will continue at a regular pace in 1996.
de réinsertion des rapatriés devrait se poursuivre à un rythme soutenu en 1996.
The humanitarian emergency programme will continue at least until the first harvests occur in September/October 1998.
Le programme d'aide humanitaire d'urgence se poursuivra au moins jusqu'aux premières moissons, en septembre/octobre 1998.
Troop/police reimbursements will continue at full rates until departure in accordance with the drawdown plan.
Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait.
Further training under the project will continue at the country level,
Les formations continueront au niveau national dans le cadre du projet,
the tour will continue at Auckland's famous aquarium,
votre tour se poursuivra dans le célèbre aquarium d'Auckland,
This work will continue at the next EMEP workshop in Dubrovnik 4-8 October 1999.
Ce travail se poursuivra au prochain atelier de l'EMEP, qui se tiendra à Dubrovnik du 4-8 octobre 1999.
the SBI agreed that the forum will continue at their thirty-fifth sessions, in order to carry out the work as agreed in decision 1/CP.16, paragraph 93.
SBI sont convenus qu'il serait poursuivi à leur trente-cinquième session pour mener les activités prévues au paragraphe 93 de la décision 1/CP.16.
Work will continue at the remaining 3 team sites(Tifariti,
Les travaux se poursuivront aux trois autres bases d'opérations de Tifariti,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文