WITH A HEAD in French translation

[wið ə hed]
[wið ə hed]
dirigées
direct
lead
run
conduct
manage
guide
steer
to head
rule
leadership
avec un chef
with a chef
with a head
with a leader
with a chief
manager
with a conductor
with a supervisor
with a ruler
with a boss

Examples of using With a head in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With a head full of ideas,
La tête pleine de projets,
Unlike single-celled microbes, this was a complex creature with a head, skin and internal organs.
Contrérement aux microbes uni-cellulaires Celui la etait plus complexe avec une tete, une peau et des organes internes.
I find myself on the banks of the Ill with a head full of ideas
C'est la tête remplie d'idées et le coeur chargé
What the world actually needs is globalization with a head, a heart and a human face.
Le monde a besoin d'une mondialisation dotée d'une tête, d'un coeur et d'un visage humain.
tomb of Ramesses VI, shows five burial mounds with a head and arms emerging from it.
montre cinq tumulus d'où émergent une tête et des bras faisant un geste de louange.
there is the BrahmarākŞhasa, a vampire-like creature with a head encircled by intestines
le BrahmarākŞhasa est un« vampire» dont la tête est entourée d'intestins,
Above the entrance there is a huge copper cauldron decorated with a head of lion.
Au-dessus de la porte d'entrée, on trouve une gigantesque vasque en cuivre au décor de tête de lion.
A fox on two thin legs, bloody and maybe with a head hanging by sinew.
Un renard juché sur deux maigres pattes sanguinolentes, la tête pendant par les tendons.
I fear you wouldn't understand, being blessed with a head emptier than a hermit's address book.
tu ne comprendrais pas. Tu as la tête plus vide que le carnet d'adresses d'un ermite.
You can discover these local specialities at microbreweries run by beer enthusiasts with a head for hops.
Découvrez ces saveurs locales à travers des microbrasseries tenues par des passionnés du houblon et de la mousse.
you will understand about planetary changes, and you will leave with a head full of ideas to change the world!
les changements planétaires n'auront plus de secrets pour toi et tu sortiras avec la tête remplie d'idées pour changer le monde!
from Costa Rica, with a head full of mental pictures and really, just as many projects.
des images plein la tête et prête pour de nouveaux projets.
Dennis, I don't think you should be drinking with a head injury.
Whoa Dennis, je ne pense pas que tu devrais boire après une blessure à la tête.
So, I am sorry if you almost choked to death with a head full of regrets.
Donc, je suis désolé que tu te sois presque étouffée à mort avec la tête pleine de regrets.
End the trip by heading down to the port to admire the sunset, with a head full of memories.
Terminez votre journée en descendant au port afin d'admirer le coucher du soleil, des souvenirs plein la tête.
The whole team is at your disposal to ensure you enjoy a pleasant holiday and leave with a head full of great memories.
Toute l'équipe est à votre disposition afin de vous faire profiter d'agréables vacances et de repartir la tête pleine d'excellents souvenirs.
Why couldn't I have married a man with a head on his shoulders?
Pourquoi n'ai-je pas pu épouser un homme avec le tête sur les épaules?
We have no doubt whatsoever that the United Nations was born with a body, with a head and with limbs; we do not seek to decapitate this Organization.
Nous ne doutons un seul instant que l'ONU est née avec un corps, une tête et des membres; nous ne cherchons pas à la décapiter.
In the hospital, talking to Dr. Greene with a head like a bean.
A l'hôpital, en face du Dr Greene qui a une tête de fouine.
she returns to Europe with a head full of projects.
elle rentre en Europe la tête pleine de projets.
Results: 141, Time: 0.2413

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French