WON'T KILL HIM in French translation

[wəʊnt kil him]
[wəʊnt kil him]
ne le tuera pas
ne le tuerai pas
ne le tuerez pas
ne le tueront pas

Examples of using Won't kill him in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I can't promise that I won't kill him.
Mais je ne peux pas promettre que je ne vais pas le tuer.
How do you know he won't kill him the second he sees him?.
Comment penses-tu qu'il ne le tuera pas à la seconde où il le verra?
how do we know she won't kill him, or worse, us?
comment savoir qu'elle ne le tuera pas, ou pire, nous tuer?.
I promise I won't kill him.
et je vous promets que je ne le tuerai pas.
What if the professor doesn't get a chance to try to rape Meera?''Then Meera won't kill him.
Si le professeur n'a pas l'occasion de violer Meera, alors Meera ne le tuera pas.
How do I know you won't kill him the moment he's out of our sight?
Comment savons-nous que vous ne le tuerez pas dès qu'il sera hors de notre vue?
Remember, wood bullets won't kill him, But it will wound him enough For you to get close and stake him..
Souviens-toi, les balles en bois ne le tueront pas, mais ça l'affaiblira assez pour te rapprocher de lui et planter un pieu.
you see is your word that you won't kill him on sight.
c'est votre parole que vous ne le tuerez pas à bout portant.
If they hadn't killed him by then, they won't kill him now.
S'ils ne l'ont pas tué au même moment, ils ne le tueront pas.
The only reason why you won't kill him is because you don't want blood on your hands.
Si tu ne le tues pas, c'est parce que tu ne veux pas de sang sur tes mains.
Promise meyou won't kill him… and I will helpyou anyway I can.
Promettez-moi de ne pas le tuer… et je ferai tout pour vous aider.
You think I won't kill him because he's my friend?
Tu penses que je ne vais pas le tuer parce qu'il est mon ami?
No. I won't kill him, but i will make him very sorry.
Non, je ne vais pas le tuer, mais je lui ferai sérieusement regretter.
try to explain all this to Dad in a way that won't kill him.
qu'on essaye d'expliquer tout ça à papa, sans que ça le tue.
a"Pam if your pig Leon wins a blue ribbon at the county fair maybe we won't kill him and eat him for Easter dinner and render what's leftwill think about it?">
ton cochon Léon gagne un ruban bleu à la foire, peut-être qu'on ne le tuera pas et qu'on ne le mangera pas pour le diner de Pâques
Kanhaiya will not kill him and he won't go to the prison.
Kanhaiya ne le tuera pas et il n'ira pas en prison.
And I will not kill him.
Et je ne le tuerai pas.
I will not kill him for the crimes of his family.
Je ne le tuerai pas pour les crimes de sa famille.
You did not kill me you will not kill him.
Vous ne m'avez pas tué. Vous ne le tuerez pas.
You have to promise that you will not kill him.
Tu dois me promettre que tu ne le tueras pas.
Results: 45, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French