KILL in French translation

[kil]
[kil]
tuer
kill
shoot
murder
dead
buter
kill
shoot
whack
hit
him down
pop him
meurtre
murder
homicide
the killing
kill
assassination
shooting
mort
death
dead
die
life
kill
tue
kill
shoot
murder
dead
tuez
kill
shoot
murder
dead
tuent
kill
shoot
murder
dead
bute
kill
shoot
whack
hit
him down
pop him

Examples of using Kill in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You ever steal from me, I kill your whole family.
Si tu me voles, je bute toute ta famille.
You stop, shitheads pop up with RPG's and kill you all dead.
Sinon un connard arrive avec un lance-grenades et vous bute.
When I kill her, it will be the greatest event since the Crucifixion.
Quand je la tuerai, ce sera le plus grand événement depuis la Crucifixion.
You can't kill me. You're not like that.
Vous ne me tuerez pas, vous n'êtes pas comme ça.
The faster you kill her, the less time she will have to be disappointed.
Plus vite tu la tueras, moins longtemps elle sera déçue.
Would you kill your own flesh and blood, aaron?
Est-ce que tu tuerais ta propre soeur, Aaron?
When you kill the king, I don't even want to be there.
Quand vous Ie tuerez, je ne veux même pas être là.
For every Philistine you kill, two more appear, seeking revenge.
Pour chaque Philistin que tu tueras, deux autres viendront pour se venger.
And you kill everyone on that list?
Et vous tuerez chaque personne de la liste?
When you kill her, is it gonna be a crime of passion?
Quand tu la tueras, ce sera un crime passionnel?
You may kill 20, 50 of them,
Vous en tuerez 20, 50,
If we kill the humans, we will save the forest.
Si nous tuons les humains, nous sauverons la forêt.
If we kill King Beaner,
Si nous tuons King Beaner,
I kill someone every minute you do not do your job.
J'en tuerai un chaque minute si tu fais pas ton boulot.
When you kill it, make sure you got the one who's actually.
Quand tu le tueras, assure-toi que c'est bien.
Would it kill you to have a little friggin' Christian compassion?
Est-ce que ça te tuerais d'avoir un peu de putain de compassion?
Sorry, grundy. I will have to kill you later for some other reason.
Désolé, Grundy je te tuerais plus tard pour d'autres raisons.
But take it from me the more you kill, the crazier you will get.
Mais crois-moi, plus tu tueras, plus tu perdras la tête.
I was just thinking, if you get the money and kill me.
J'ai réfléchis. Vous me tuerez après avoir obtenu vos 100 millions.
Light the ancient fires. Kill a deer. Make your sacrifices to me!
Allumerez des brasiers, tuerez des cerfs, me ferez des sacrifices!
Results: 24567, Time: 0.1284

Top dictionary queries

English - French