Examples of using
Workers in the private sector
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Civil servants, whose pensions were much the same as those of workers in the private sector and were raised at the same time as salaries,
Quant aux fonctionnaires, dont les pensions sont sensiblement les mêmes que celles destravailleurs du secteur privé et sont revalorisées en même temps
The first Act is dedicated to the provision of medical care through health insurance for workers in the private sector, with the exception of those who cannot easily be encompassed within the framework of the Act such as temporary agricultural workers and animal herders.
La première garantit l'apport de soins médicaux, grâce à l'assurance maladie, aux travailleurs du secteur privé, à l'exception de ceux qui n'entrent pas facilement dans son cadre, comme les travailleurs agricoles temporaires et les bergers.
proposed to take in that area and whether it intended to use the experience it had gained in protecting the rights of the disabled to improve the situation of female workers in the private sector.
s'il a notamment l'intention de tirer profit de l'expérience de protection des droits des personnes handicapées pour améliorer également la situation des femmes employées dans le secteur privé.
However, similar to workers in the private sector, technical and temporary public servants,
Cependant, à l'instar destravailleurs du secteur privé, les fonctionnaires des services techniques
The right to form trade unions in El Salvador is granted exclusively to employers, workers in the private sector and employees of the autonomous official institutions.
En El Salvador, les seuls bénéficiaires du droit de constituer des syndicats sont les employeurs, les travailleurs du secteur privé et ceux des institutions officielles autonomes,
The Committee recalls the need to ensure that the rights set forth in the Convention are fully guaranteed to all workers in the private sector and in the public sector,
La commission rappelle la nécessité de prévoir que les droits consacrés par la convention soient pleinement garantis à l'ensemble destravailleurs du secteur privé comme du secteur public,
replies were anything but satisfactory, and that, specifically, the Committee wished to know how workers in the private sector survived on wages which everyone agreed were only one tenth of the amount needed to meet a family's needs.
le Comité aimerait savoir comment les travailleurs du secteur privé font pour vivre avec un salaire dont tout le monde s'accorde à reconnaître qu'il représente le dixième du montant nécessaire pour subvenir aux besoins d'une famille.
For example, the Private Sector Labour Law No. 38 in Kuwait regulates working conditions for all workers in the private sector, both internal and expatriate, by restricting the number of hours employees can be required to work,
Ainsi, la loi koweïtienne n° 38 relative à la main-d'oeuvre du secteur privé réglemente les conditions de travail de tous les travailleurs du secteur privé, tant nationaux qu'expatriés en limitant le nombre des heures de travail obligatoires, en prévoyant des
One must also note that these studies also highlight the fact that the availability of family friendly measures is limited which shows that legal obligations in employment need to be improved to ensure that workers in the private sector are covered.(ibid.) In view of this,
Il convient également de noter que ces études montrent que ces mesures ne sont pas disponibles de manière générale, ce qui montre qu'il faut développer les dispositions législatives gouvernant l'emploi de manière à couvrir les travailleurs du secteur privé(ibid.) Compte tenu de cette situation,
a recent study5 found that 30% of all workers in the private sector are employed via contractors,
une étude récente5 indique que 30% de tous les travailleurs du secteur privé sont employés par le biais de sous-traitants,
20.3 per cent of workers in the private sector, according to statistical indicators published by the Ministry of Manpower in early 2012.
et 20,3% destravailleurs du secteur privé, selon les données publiées par le Ministère de la maind'œuvre au début de 2012.
Workers in the private sector are entitled to social security benefits provided by the national social security fund system Act No. 67-039 of 2 February 1967,
Le travailleur du secteur privé a droit à la sécurité sociale, dans les conditions prévues par le régime de la Caisse nationale de sécurité sociale loi 67.039 du 2 février 1967
workers' wage was created, consisting in a continuously updated database showing wage payments made to workers in the private sector and the compliance of employers with the contractual agreement concerning the time
il s'articule autour d'une base de données constamment mise à jour qui montre les salaires versés aux travailleurs dans le secteur privé et le respect du contrat par les employeurs en ce qui concerne la date de versement du salaire
which grant certain advantages, essentially as regards remuneration, to workers in the private sector.
etc…) qui procurent au travailleur du secteur privédes avantages, essentiellement en matière de rémunération.
Labour Ministerial Decree No. 166 of 2007 concerning the Prohibition on Confiscating Travel Documents of Workers in the Private Sector does not apply to domestic workers arts.
2007 du Ministère des affaires sociales et du travail concernant l'interdiction de confisquer les documents de voyage des travailleurs dans le secteur privé ne s'applique pas aux domestiques art. 2,
As in the personal sphere, workers in the private sector and in State enterprises are free to establish whatever organizations they deem appropriate;
De même qu'individuellement les travailleurs du secteur privé et des entreprises publiques peuvent former librement les organisations qu'ils jugent appropriées,
information on procedures for the payment of wages to men and women workers in the private sector, the extent to which institutions pay wages within the period specified
l'information nécessaires sur les modes de paiement des salaires aux hommes et aux femmes qui travaillent dans le secteur privé, que les établissement paient les salaires sans retard et de la manière qui convient
to ensure that male workers in the private sector are granted the right to five days of paternity leave,
et de veiller à ce que les travailleurs du secteur privé bénéficient du droit à un congé de paternité de cinq jours,
teachers) and workers in the private sector who act in public interest and/or communicate with the public
secouristes et enseignants) et les travailleurs du secteur privé qui agissent dans l'intérêt général et/ou ont des contacts avec la population
to ensure that male workers in the private sector are granted the right to five days of paternity leave,
et de veiller à ce que les travailleurs du secteur privé bénéficient du droit à un congé de paternité de cinq jours,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文