WRONGDOER in French translation

['rɒŋduːər]
['rɒŋduːər]
malfaiteur
criminal
wrongdoer
malefactor
evildoer
délinquant
offender
delinquent
criminal
coupable
guilty
culprit
perpetrator
offender
responsible
culpable
perp
convicted
committed
who did it
fautif
wrongdoing
fault
wrongful
to blame
offending
culpable
guilty
wrongdoer
the at-fault
lawbreaking
l'auteur
author
writer
perpetrator
novelist
playwright

Examples of using Wrongdoer in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
if the act is serious enough to constitute a criminal offence, the wrongdoer will be prosecuted in accordance with the Code of Criminal Procedure.
la faute est grave au point de constituer un délit pénal, les fautifs seront poursuivis conformément au Code de procédure pénale.
multiple proceedings wherein there will be an administrative proceeding against the wrongdoer(s) which may result in monetary sanctions as well as parallel criminal prosecutions.
cette dernière ayant, à quelques reprises, plusieurs poursuites assorties d'une poursuite administrative, contre le ou les malfaiteurs, susceptible d'entraîner des sanctions pécuniaires ainsi que des poursuites criminelles parallèles 5.
Similarly, for the United States,"[p]roportionality means principally that countermeasures should be tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations under international law,
De même, pour les États-Unis, la<< << [p]roportionnalité >> signifie essentiellement que les contre-mesures doivent être ainsi calculées pour qu'elles incitent l'État fautif à honorer ses obligations de droit international
That countermeasures may not be taken in order to inflict punishment on a wrongdoer State and that the purpose of such measures of self-help is to obtain, as appropriate,
À savoir que les contre-mesures ne doivent pas être prises pour infliger une sanction à un État auteur d'un fait illicite et que le but de pareilles mesures d'auto-assistance est d'obtenir,
the Arbitral Tribunal had found that international law did not prevent a party from resorting to countermeasures before exhausting dispute settlement procedures or during negotiations with the wrongdoer.
le Tribunal arbitral a jugé que le droit international n'empêche pas une partie de recourir à des contre-mesures avant d'avoir épuisé les procédures de règlement des différends ou pendant des négociations avec l'État auteur du fait illicite.
the notion of purpose, i.e. to require that the proportionality of countermeasures be tested by asking whether they are"tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations under international law.
se demandant si elles sont<< calculées pour qu'elles incitent l'État fautif à honorer ses obligations de droit international.
that countermeasures were tolerated to induce the wrongdoer to comply with its obligations,
les contremesures étaient tolérées en vue d'inciter l'État auteur à se conformer à ses obligations,
the Arbitral Tribunal had found that international law did not prevent a party from resorting to countermeasures before exhausting dispute-settlement procedures or during negotiations with the wrongdoer.
le Tribunal arbitral a jugé que le droit international n'empêchait pas une partie de recourir à des contre-mesures avant d'épuiser les procédures de règlement des différends ou durant des négociations avec un État auteur d'un fait illicite.
consequential impact of such a distinction in terms of a differentiated action to be taken against the wrongdoer State in either case.
de conséquences particulières au sens d'une différence dans l'action engagée contre l'État auteur dans un cas et dans l'autre.
vis-à-vis the wrongdoer, the measures decided upon by the"organized international community"- such measures to be possibly harder than those otherwise permitted.
vis-à-vis du délinquant, les mesures décidées par la"communauté internationale organisée"- et ces mesures pourraient être plus sévères que celles permises autrement.
to adopt"sanctions"- even severe ones- against the wrongdoer.
à adopter des"sanctions"- même des sanctions rigoureuses- contre le délinquant.
it could be argued that article 84 of the traffic regulations is not unconstitutional in stipulating the guilt of the wrongdoer for breach of a rule of this same law that obliges him to park in areas not prohibited by paragraph 1 in fine of the text in question.
d'une contravention dans le domaine de la circulation, on pourrait soutenir que l'article 84 n'est pas inconstitutionnel car la faute de l'auteur d'une infraction enfreint une règle de cette même loi, qui oblige à garer son véhicule dans des zones non prohibées par le paragraphe 1 in fine du texte en question.
on the one hand, and those entitled to take legal action against the wrongdoer, on the other. His delegation was aware that such an approach required the Commission to use considerable imagination,
les États qui peuvent agir en justice contre l'auteur du fait illicite d'autre part. La délégation autrichienne est consciente que la CDI devra faire preuve de beaucoup d'imagination,
He concludes that while it is indeed a requirement for countermeasures to be"tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations",
Il conclut que s'il est effectivement nécessaire que les contre-mesures soient << calculées pour qu'elles incitent l'État fautif à honorer ses obligations>>,
civil proceedings in connection therewith are not subject to any statute of limitations with a view to ensuring that the victim secures his right and that the wrongdoer is punished,
de spécifier qu'ils ne peuvent être frappés de prescription en matière criminelle ou civile de manière que les droits de la victime soient garantis et que l'auteur de l'infraction soit puni,
Proportionality means principally that countermeasures should be tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations under international law,
les contre-mesures doivent être ainsi calculées pour qu'elles incitent l'État fautif à honorer ses obligations de droit international
persons that voluntarily helped the victim or cooperated with the authorities in preventing the offence or in pursuing the wrongdoer, the right to request the MSAR for an allowance.
coopéré avec les autorités pour prévenir le délit ou poursuivre le coupable, le droit de solliciter une indemnité de la Région administrative spéciale.
Where wrongdoers are identified, they are dealt with according to the law.
Lorsqu'ils sont identifiés, les auteurs sont traités conformément à la législation en vigueur.
Indeed, wrongdoers will not succeed.
Vraiment les injustes ne réussissent pas».
However, we deal with fraud rigorously and will pursue the wrongdoers.
Toutefois, nous nous montrons très rigoureux en cas de fraude et nous poursuivrons les contrevenants.
Results: 48, Time: 0.1024

Top dictionary queries

English - French