Examples of using
Auteurs
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
INSIDE AGENCY soutient les entreprises dans la collecte de preuves pour identifier les auteurs de comportements illicites en les encourageant à prendre des mesures préventives
Inside Agency supports companies in the collection of evidence aimed at identifying the perpetrators of illicit conduct, encouraging them to adopt measures
L'expérience acquise par le passé dans de nombreux pays montre que traduire en justice les auteurs de génocide, de crimes de guerre
The experience of the past in numerous countries shows that bringing the perpetrators of genocide, war crimes
Le Président a remercié les auteurs du projet de résolution sur les océans
The President thanked the sponsors of the draft resolution on Oceans
Tous les auteurs qui contribuent à APC. org sont encouragés à promouvoir leurs contributions une fois publiées,
All authors who contribute to APC. org are encouraged to promote their contributions once they are published,
chaste et charitable selon les auteurs antiques, souvent associé à la royauté(il fut l'emblème de Jules César!),
charitable according to ancient writers, often associated with royalty(it was the emblem of Julius Caesar!),
d'imaginaire touristique, plusieurs auteurs s'accordent sur l'importance de la culture populaire
of tourist imaginary, several authors agree on the importance of popular culture
au nom des auteurs du projet de resolution commun,
on behalf of the sponsors of the joint draft resolution.
Les auteurs criminels d'attaques DoS visent souvent des sites
Criminal perpetrators of DoS attacks often target sites
nous le verrons plus loin, quelques auteurs moins souvent cités tels que Saskia Sassen
some of the less often quoted writers such as Michel Bauwens or Saskia Sassen,
Tout au long du présent chapitre, on utilise le terme« présumé» pour décrire les auteurs de violence conjugale qui ont été dénoncés à la police
Throughout this chapter‘accused' is used to describe spousal violence offenders who were reported to the police and who may have been charged,
Les auteurs du rapport sont Marc Bacchetta,
The authors of the report are Marc Bacchetta,
Les auteurs des amendements demandaient au Conseil d'etendre ce recours a la force a la Rhodesie
The sponsors of the amendments were asking the Council to extend this use of force to Rhodesia
témoins et auteurs».
Witnesses and Perpetrators.
Le Secrétariat constate que les auteurs sont une organisation non gouvernementale(un comité consultatif de citoyens) et des personnes résidant en Amérique du Nord; la communication identifie clairement ses auteurs et précise qu'ils sont résidents du Québec7.
The Secretariat finds that the Submitters are comprised of both a nongovernmental organization, in the form of a citizen's advisory committee, and persons who are residents of North America; the submission clearly identifies the Submitters and asserts they are citizens of Quebec7.
traduisant en français des auteurs tels que Henning Mankell
translating writers such as Henning Mankell
il se peut que des auteurs ayant commis des actes de violence conjugale dans un secteur de compétence répondant aient eu des contacts avec la police dans un secteur de compétence non répondant.
there is potential for offenders who have committed acts of spousal violence included in the responding jurisdiction to have had contacts with police in a non-responding jurisdiction.
Cette publication est cependant un travail entièrement indépendant, dans lequel les auteurs abordent le sujet de leur propre point de vue beaucoup en profondeur
This publication is, however, an entirely independent work, in which the authors address the subject matter from their own viewpoint much more widely
le President a declare que les auteurs des projets de resolution S/8545
the President stated that the sponsors of draft resolutions S/8545
donc espérons que les auteurs qui ont provoqué leur communauté sont traitées.
thus hope that the perpetrators who provoked their community are dealt with.
Les auteurs de la Convention pensaient qu'elle servirait principalement comme mécanisme de règlement des différends contractuels entre investisseurs étrangers
The drafters of the Convention intended for it to serve primarily as a mechanism for addressing contractual disputes between foreign investors and host States,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文