YOUR SENSOR in French translation

votre capteur
your sensor
your transducer
votre détecteur
your detector
your alarm
your sensor
votre sonde
your probe
your catheter
your sensor

Examples of using Your sensor in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If your sensor is not triggering when occupants are present
Si votre détecteur ne se déclenche pas lorsque des personnes sont présentes
Adjusting your sensor to occupancy mode means that the load(often a ceiling light)
Le paramétrage de votre détecteur en mode de détection de présence signifie que le dispositif de
However, if you really want to know"everything" about your sensor, calibration per ISO 376(force)
Cependant, si vous souhaitez« tout» connaitre de votre capteur, l'étalonnage selon l'ISO 376(force)
As more light reaches your sensor, some setting should be adjusted in order to maintain a correct exposure:
Comme plus de lumière parviendra à votre capteur, il conviendra d'adapter certains paramètres pour conserver une exposition correcte:
you"clean" the dust specks from your sensor or when you set the anchor points for the geometrical correction tools.
vous nettoyez les poussières de votre capteur ou lorsque vous positionnez les points de repère des outils de correction géométriques.
Your sensors aren't capable of isolating plasma decay.
Vos détecteurs n'isolent pas la décomposition plasmatique.
Your sensors were not designed to measure plasma decay.
Vos détecteurs ne sont pas conçus pour mesurer cette décomposition.
But are your sensors calibrated for ghosts?
Mais est-ce que vos senseurs sont calibrés pour les fantômes?
Your sensors have activated this message.
Vos détecteurs ont activé ce message.
Communicate between all your sensors, controllers, actuators, user interfaces,….
Communiquer entre tous vos capteurs, contrôleurs, moteurs, interfaces utilisateur,….
Your sensors aren't doing any good.
Vos détecteurs ne nous mènent à rien.
One of your sensors is reading malfunction.
L'un de vos capteurs a des ratés.
Or if you don't trust your sensors, trust your senses.
Ou si vous ne croyez pas vos détecteurs, écoutez vos sens.
we're gonna remove your sensors.
nous allons enlever vos capteurs.
Easy Traceability Keep Track of Your Sensors.
Une traçabilité aisée Gardez un oeil sur vos sondes.
Programme events depending on information received from your sensors.
Programmez des événements en fonction des informations reçues provenant de vos capteurs.
Follow the guidelines below to have the best result with your Sensors.
Suivez les directives ci-dessous pour tirer le meilleur profit de vos capteurs.
Teaching ensures that your cycling computer receives signals from your sensors only, and enables disturbance-free exercise in a group.
Ceci signifie que votre cardio-compteur Cycle reçoit uniquement des signaux provenant de vos capteurs, afin d'éviter les interférences lorsque vous vous exercez en groupe.
Boost your sensors to detect unexplored areas of the map
Améliorez vos capteurs afin de détecter des zones inexplorées de la carte
I don't know what you can see from your vantage point or what your sensors are picking up, but from out here, that mothership looks pretty badly damaged.
J'ignore ce que vous voyez et ce que vos capteurs disent. Mais d'ici, ce vaisseau-mère semble très abîmé.
Results: 52, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French